Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Director - Начальник"

Примеры: Director - Начальник
Regarding the time limits of detention, we refer to section 35 of the National Security Act 1994 which provides that the security officer can only detain for 72 hours, and the Director of National Security can extend the detention for one more month. Что касается предельных сроков содержания под стражей, то статья 35 Закона 1994 года о национальной безопасности гласит, что сотрудник службы безопасности может задерживать лиц лишь на срок до 72 часов, а начальник службы национальной безопасности может продлевать срок содержания под стражей до одного месяца.
Functional titles most often used for such staff were: Principal Officer, Senior Officer and Senior Administrative Officer; Chief of Service, Section or Unit; Special Representative of the Secretary-General; Director; and Officer-in-Charge. Такие сотрудники использовались на должностях со следующими функциональными наименованиями: главный сотрудник, старший сотрудник и старший административный сотрудник; начальник службы, секции или группы; специальный представитель Генерального секретаря; директор; исполняющий обязанности начальника.
Mr. Nizamuddin, Director, Technical and Policy Division of UNFPA, and Mr. Sidorenko, Chief, United Nations Programme on Ageing, will also participate in the discussion. В дискуссии примут также участие г-н Низамуддин, Директор, Отдел по техническим вопросам и вопросам политики ЮНФПА, и г-н Сидоренко, начальник, Программа Организации Объединенных Наций по вопросам старения.
To that end, the Director of the Migration Control Branch of the Department of Migration shall prepare an expulsion order and request National Civil Police custody for transfer to the port of entry or the most appropriate point for transfer to the country of origin. С этой целью начальник Отдела миграционного контроля Главного миграционного управления издает распоряжение о высылке и обращается в национальную гражданскую полицию с просьбой о выделении сопроводительного конвоя для целей препровождения соответствующего лица на границу или к транспортному средству, которое считается наиболее приемлемым для его препровождения в страну происхождения.
Introductory statements were made by the Chief of the Social Perspectives and Development Branch, Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs, and the Director and Representative of the United Nations Industrial Development Organization to the United Nations and other international organizations. Со вступительными заявлениями выступили начальник Сектора социальных перспектив и развития Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам и Директор и представитель Организации Объединенных Наций по промышленному развитию при Организации Объединенных Наций и других международных организациях.
The Director of Police, Gen. Jamal al-Jarrah, also known as Abu Obeidah, stated that "the role of the police is to solve problems of the population, combat drug trafficking, arrest criminals." Начальник полиции генерал Джамал аль-Джаррах, известный также как Абу Обейда, заявил, что "роль полиции - решать проблемы населения, бороться с торговлей наркотиками, арестовывать преступников".
I'm his new legislative director. Я его новый законодательный начальник.
Lloyd Barnes, big director. Ллойд Барнс, большой начальник.
He's the director. Он - наш начальник.
The director doing labwork? Начальник, делающий лабораторную работу?
Facility director, Rick Esposito. Начальник тюрьмы, Рик Эспозито.
He's director of security. Он начальник службы безопасности.
You're not the director of me. Ты не мой начальник.
Apart from the two main categories of pension payments (i.e., the civil, and the widows and orphans pension), the Director of Pensions also administers the following schemes under the statutes indicated above. Death gratuity Помимо двух основных видов пенсионных выплат (т.е. пенсий государственным служащим и пенсий вдовам и сиротам), начальник этого управления в соответствии с вышеуказанными положениями возглавляет следующие системы пенсионного обеспечения.
The tower director will assign the switchmen to their posts. Начальник Башни распределит семафорщиков по их постам.
The prison director explains that he has too few security guards to protect and control the prisoners. Начальник тюрьмы объясняет это тем, что у него слишком мало сотрудников для охраны заключенных.
The facility's director advised that 2,330 detainees had been released since the handover, following case reviews. Начальник тюрьмы сообщил, что после передачи ответственности правительству 2330 человек были выпущены на свободу в результате повторного рассмотрения их дел.
Vilmos Cserveny, Director, Office of External Relations and Policy Coordination, and Tariq Rauf, Head, Verification and Security Policy Coordination, International Atomic Energy Agency, Vienna, represented the Agency. Вильмош Червень, директор Бюро внешних сношений и координации политики, и Тарик Рауф, начальник Секции координации политики в области проверки и сохранности, Международное агентство по атомной энергии, Вена, представляли Агентство.
You're communications director. Ты начальник отдела по связям...
All such posts (Chief of Mission Support, Chief of Integrated Support Services/Chief of Technical Services, Chief Administrative Officer and Director of Mission Support) have been filled through this approach since January 2010 С января 2010 года все такие должности (начальник подразделений поддержки миссий, начальник объединенных вспомогательных/технических служб, главный административный сотрудник и директор отдела поддержки миссии) заполняются с использованием этого подхода
The Air Transport Section is a part of the Transportation and Movements Service, whose Chief reports to the Director of the Logistics Support Division, who reports to the Under-Secretary-General of the Department. Секция воздушного транспорта входит в состав Службы транспорта и управления перевозками, начальник которой подчиняется директору Отдела материально-технического обеспечения, который в свою очередь подчиняется заместителю Генерального секретаря - руководителю Департамента
Redeployment of 3 posts (1 P4 Chief, Contracts Management Unit, 1 P3 Contracts Officer and 1 P2 Associate Contracts Officer) to the Office of the Director (United Nations Logistics Base) Перевод З штатных должностей (1 начальник Группы контроля и регулирования исполнения контрактов класса С4, 1 сотрудник по контрактам класса С3 и 1 младший сотрудник по контрактам класса С-2) в Канцелярию Директора (База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций)
In the event that the district director is prevented from obtaining the necessary verifications, the district director may treat the entry as dutiable. Если начальник местной таможенной службы лишен возможности провести необходимую проверку, то он может рассматривать ввозимый товар как облагаемый таможенной пошлиной .
He's currently a colonel... deputy chief of the first director at Moscow. Ныне полковник Начальник отдела внешней разведки КГБ.
The director described these prisoners as presenting significant risks, since they had nothing to lose. The director described them as the most spoilt because they received preferential treatment. Начальник представил этих заключенных как особо опасных, поскольку им нечего терять, а также как наиболее избалованных, так как они находятся в привилегированном положении.