Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Director - Начальник"

Примеры: Director - Начальник
At Abomey Prison, the director reported that official punishments included denial of free circulation within the prison (confinement to a room) and placement in one of the two disciplinary cells. Начальник тюрьмы в Абомее сообщил, что официальные меры наказания включают запрет на свободное перемещение по территории тюрьмы (содержание в камере) и помещение в один из двух карцеров.
At Abomey Prison, the director indicated that restraints were not used in the prison, since "they are already in prison". Начальник тюрьмы в Абомее сообщил, что средства ограничения в его тюрьме не применяются, поскольку "люди и так уже в тюрьме".
The union rep, Barbieri the financial director admin director... Вы, Барбьери, начальник бухгалтерии, административный директор...
On the same day, Dmitry Gayev, director of the Moscow Metro, presented the line to the media. В этот же день начальник метрополитена Дмитрий Гаев представил линию корреспондентам СМИ.
Note: the senior office director is given in the column "deputy minister", if subordinate directly to the minister; the senior office director is given in the column "dept. manager", if subordinate to the deputy minister. Примечание: старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в прямом подчинении министра, указаны в колонке "заместитель министра"; старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в подчинении заместителя министра, указаны в колонке "начальник управления".
The director informed the Special Rapporteur that the Jaslyk colony no longer has a punishment cell for inmates who infringe prison rules; he explained that inmates who breach prison rules or misbehave are reprimanded. Начальник сообщил Специальному докладчику, что в колонии Яслык больше нет карцера для заключенных, нарушающих правила тюремного распорядка; он пояснил, что на заключенных, которые нарушают правила тюремного распорядка или плохо ведут себя, налагается дисциплинарное взыскание.
Even General James Clapper, former director of the Defense Intelligence Agency of the United States Department of Defense, called to testify as an expert witness for the prosecution, acknowledged that the accused had not committed espionage against the United States. Даже генерал Джеймс Клэппер, бывший начальник разведывательного управления министерства обороны Соединенных Штатов, которого вызвали в качестве свидетеля-эксперта обвинения, подтвердил, что обвиняемые не занимались шпионажем против Соединенных Штатов.
Following the prisoner's request to meet with an attorney for professional service, or the request of an attorney to meet a prisoner, the director of the prison shall facilitate the meeting in the prison during regular hours and without delay. После получения ходатайства заключенного о встрече с адвокатом или аналогичного ходатайства адвоката начальник тюрьмы должен без промедления принять меры для организации встречи в помещении тюрьмы в рабочее время.
The director of Cotonou Prison was of the opinion that if the prison held 1000 instead of 2257 and if there were 100 staff, including 10 women staff, the prison could be managed without the prisoner control system. Начальник тюрьмы в Котону считал, что если бы в тюрьме содержалось 1000 заключенных вместо 2275 и если бы ее штат насчитывал 100 сотрудников, в том числе 10 женщин, то тюрьмой можно было бы управлять без системы контроля со стороны заключенных.
Media reports indicated that the police organized a re-enactment of the incident, with the assistance of the guard involved, and that the police director stated later, without further investigation, that he accepted the guard's description of the incident. По сообщениям средств массовой информации, полиция с помощью причастного к делу охранника организовала воспроизведение обстоятельств инцидента, а затем без проведения дополнительного расследования начальник полиции заявил, что он согласен с тем описанием инцидента, которое дал охранник.
The Director of the National Civil Police is appointed by the President of the Republic. Начальник Национальной гражданской полиции назначается президентом Республики.
The new Director of the Bureau of Investigation, Mr. John Edgar Hoover. Новый начальник Бюро расследований, мистер Джон Эдгар Гувер.
I think you both know my Director of Genetic Research, Susan Storm. Думаю, вам знакома Сьюзен Сторм - мой начальник генетических исследований.
Richard Patterson, CIA, Director of Operations and Planning for the Soviet Union. Ричард Паттерсон из ЦРУ, начальник оперативного планирования по СССР.
I'm Frank Dixon, Director of Customs and Border Protection here at JFK. Я Фрэнк Диксон, начальник пограничного и таможенного контроля аэропорта Кеннеди.
However, in the interests of the author's safety, the Director of Sentence Management moved the alleged attacker to another prison. Однако в интересах безопасности автора начальник управления исполнения наказаний перевел предполагаемого злоумышленника в другую тюрьму.
I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the CIA. Я Изабель Джордж, начальник Управлёния контрразведки ЦРУ США.
To tell you the truth, Director Kang came just a moment ago. А... ну... недавно приходил начальник Кан.
The Director of Customs had already given very strict instructions to the customs personnel on the ground. Начальник управления уже дал строгие указания сотрудникам таможни на местах.
The director may impose placement in a cell for a maximum of eight days, whereas the Procureur may order a stay of 30 days, and the Minister of Justice a stay of 45 days, and in exceptional circumstances, 3 months. Начальник тюрьмы может распорядиться о помещении в карцер максимум на восемь суток, тогда как прокурор может назначить эту меру на 30 суток, министр юстиции - на 45 суток, а при исключительных обстоятельствах - на 3 месяца.
The Security Council may also extend the period of detention for up to a further two months, if a security director presents it with a case which, for security reasons, warrants a longer detention period than that prescribed. Совет безопасности также может продлевать период содержания под стражей еще на два месяца, если начальник управления сил безопасности представляет по данному делу материалы, которые по соображениям безопасности обусловливают необходимость более длительного срока содержания под стражей, чем это предписано.
The Chief reports to the Director of Administration and Human Resources. Начальник этого отдела подотчетен директору по административно-кадровым вопросам.
Your supervisor is Mr. Al Harrison. Director of the Space Task Group. Твой начальник - мистер Ал Харрисон, руководитель космического отдела.
Mr. Leonardo Franco, Director of Mission Director, International Protection Г-н Леонардо Франко, начальник Директор Отдела международной защиты
Executive Committee meetings are also attended by the UNMIK Director of Administration, the Chief of Staff, the Director of Political Affairs, the Legal Adviser and the Spokesperson. Директор по вопросам администрации МООНК, начальник штаба, Директор по политическим вопросам, Юрисконсульт и пресс-секретарь также участвуют в заседаниях Исполнительного комитета.