Английский - русский
Перевод слова Diplomacy
Вариант перевода Дипломатия

Примеры в контексте "Diplomacy - Дипломатия"

Примеры: Diplomacy - Дипломатия
Dialogue and calm diplomacy are the best means to achieve that goal. Диалог и взвешенная дипломатия являются наилучшими средствами для достижения этой цели.
Dialogue with other states, multilateral negotiations, public diplomacy and development assistance are important means of promoting human rights internationally. Важными средствами поощрения прав человека на международном уровне являются диалог с другими государствами, многосторонние переговоры, публичная дипломатия и помощь развитию.
Negotiation, dialogue and diplomacy are the tools for achieving success. Переговоры, диалог и дипломатия являются инструментами достижения успеха.
This demonstrates what diplomacy at its best can achieve. Это лишний раз показывает, чего может добиться эффективная дипломатия.
In any event, diplomacy has given way to coercion. В любом случае дипломатия уступила место принуждению.
Astute diplomacy and wisdom were among the hallmarks of his leadership style. Проницательная дипломатия и мудрость были отличительными признаками его стиля руководства.
Switzerland is convinced that diplomacy and dialogue are the best tools to deal with all regional issues regarding non-proliferation and disarmament. Швейцария убеждена в том, что дипломатия и диалог являются наиболее эффективными инструментами решения всех региональных вопросов, касающихся нераспространения и разоружения.
That initiative on his part - known as football diplomacy - promises to bear fruit despite all difficulties. Предпринятая им инициатива, известная как «футбольная дипломатия», несмотря на все трудности, обещает принести плодотворные результаты.
In the Middle East, in spite of continuing violence, effective regional and international diplomacy has contributed to breaking the political deadlock in Lebanon. Несмотря на продолжающееся насилие на Ближнем Востоке, эффективная региональная и международная дипломатия содействовала выходу из политического тупика в Ливане.
Much of our multilateral disarmament diplomacy has been at a standstill for several years. Вот уже несколько лет практически не работает многосторонняя дипломатия в области разоружения.
That is why I believe that Senegalese diplomacy, expressed through you, will ensure the successful work of the First Committee. Поэтому мы уверены, что сенегальская дипломатия в Вашем лице проведет очень успешно сессию Первого комитета.
No doubt, but all these endless conferences... policy, diplomacy. Никаких сомнений, Эти бесконечные конференции, ...семинары, дипломатия.
His trickle-down diplomacy is another example of delusion. Его дипломатия приспособленца - ещё один пример авантюризма.
This kind of "proximity diplomacy" will be helpful. Такого рода «дипломатия тесных отношений» будет весьма полезной.
This has been the guiding principle of Portuguese diplomacy over the past several years, certain as it is that diplomacy is the only way to achieve a definitive solution to the problem of East Timor. На протяжении последних нескольких лет это является руководящим принципом дипломатии Португалии, уверенной, что дипломатия - это единственный путь достижения окончательного решения проблемы Восточного Тимора.
(a) Human rights and diplomacy; а) права человека и дипломатия;
The 2013 Summit discussions brought together Nobel laureates and leaders in the fields of diplomacy, the media, the arts, technology, culture and business. В обсуждениях на форуме 2013 года приняли участие лауреаты Нобелевской премии и ведущие профессионалы в таких сферах деятельности, как дипломатия, средства массовой информации, искусство, технология, культура и бизнес.
Are there key examples of situations where quiet diplomacy has been complemented by Security Council consideration and action? Есть ли какие-либо яркие примеры ситуаций, в которых тихая дипломатия подкреплялась бы анализом и действиями Совета Безопасности?
Sovereignty (justice, legislation and decentralization, diplomacy); суверенитет (правосудие, законодательство и децентрализация, дипломатия);
During the period 2009-2012, more than 10 training sessions were set up on the main recurring theme of diplomacy in the service of development. В период 2009 - 2012 годов им было проведено более десяти учебных сессий по основной часто затрагиваемой теме «Дипломатия на службе развития».
The topics were: public diplomacy and youth volunteering, the European Organization for Nuclear Research (CERN), and international cooperation and innovation as a tool for social and economic changes. Темы: общественная дипломатия и молодежное добровольчество, Европейская организация ядерных исследований (ЦЕРН) и международное сотрудничество и инновации как инструмент социальных и экономических преобразований.
Ambassador with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more. Посол, со всем уважением к вам за все то, что Вы сделали для блага Федерации, я хочу Вам заявить, что ваша... ковбойская дипломатия не будет больше так снисходительно восприниматься.
You said "diplomacy before war." Ты сказала "дипломатия прежде войны"
Yet, no amount of diplomacy or institutional design can make up for local failures and the consequences that they have. И все же, никакая дипломатия или институциональный дизайн не могут исправить провалы на местном уровне и последствия, которые могут из них вытекать.
l don't think Starfleet diplomacy is going to work this time. Не думаю, что дипломатия Звездного флота сработает в этот раз.