Английский - русский
Перевод слова Diplomacy
Вариант перевода Дипломатия

Примеры в контексте "Diplomacy - Дипломатия"

Примеры: Diplomacy - Дипломатия
I mean it was very dramatic diplomacy. Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия.
This is not only about diplomacy staying in touch with reality. И речь тут идет не только о том, чтобы дипломатия оставалась в контакте с реальностью.
Until recently, diplomacy had been reserved for men. До недавнего времени дипломатия была областью, доступной лишь для мужчин.
History teaches that diplomacy all too frequently produces results only when backed by overwhelming power. Уроки истории свидетельствуют о том, что дипломатия слишком часто приводит к необходимым результатам, только если она поддерживается непреодолимой мощью.
Nor is public diplomacy merely a public-relations campaign. В свою очередь, публичная дипломатия также не является всего лишь очередной рекламной кампанией.
International diplomacy does not seem to deal with the critical time factor. Создается впечатление, что международная дипломатия не исходит в своей деятельности из необходимости учета критического фактора времени.
There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war. Есть только несколько случаев, в которых дипломатия добилась фактического успеха в предотвращении войны.
Official diplomacy begins where the battlefield ends. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Longer-term measures require cooperation and diplomacy, which in turn require mutual trust. Для долгосрочных мер требуются взаимодействие и дипломатия, что, в свою очередь, требует взаимного доверия.
They include targeted action to facilitate political reconciliation through parliaments in post-conflict situations and parliamentary diplomacy. К ним относятся целенаправленные действия по содействию политическому примирению через парламенты в постконфликтных ситуациях и парламентская дипломатия.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Its modus operandi includes research, education, training, civic diplomacy, information handling and litigation. Его модус операнди включает исследования, просвещение и обучение, подготовка, гражданская дипломатия, обработка информации и судебное разбирательство.
Compromise, diplomacy, that's what's needed here. Компромиссы и дипломатия... вот что нам нужно.
I want to know exactly how it works - just in case diplomacy fails. Я хочу точно знать, как она работает, на случай если дипломатия не поможет.
If we do locate the Founders we're going to need more than diplomacy. Если мы найдем Основателей, нам будет нужно нечто большее, чем дипломатия.
That's precisely why we need some of your diplomacy now. Именно поэтому нам сейчас и нужна ваша дипломатия.
Also agree that diplomacy is the most adequate means for achieving this objective. Соглашаются также с тем, что дипломатия является наиболее подходящим средством достижения этой цели.
Political pressure and bilateral diplomacy is vital to supporting dialogue between humanitarian agencies and non-State actors over issues of protection and access. Политическое давление и двусторонняя дипломатия являются жизненно важными для поддержки диалога между гуманитарными организациями и негосударственными субъектами по вопросам защиты и доступа.
Environmental diplomacy has proved to be of major importance for trust-building in the context of international and regional cooperation. Экологическая дипломатия доказала свое важное значение в деле создания доверия в рамках международного и регионального сотрудничества.
Global diplomacy must focus on resolving long-standing disputes. Глобальная дипломатия должна концентрироваться на разрешении давнишних споров.
The Movement strongly believes that diplomacy and dialogue through peaceful means must continue to find a long-term solution to the Korean nuclear issue. Движение твердо полагает, что дипломатия и диалог с использованием мирных средств должны продолжаться в целях изыскания долговременного решения корейского ядерного вопроса.
Our diplomacy is based on resolutions adopted by the United Nations. Наша дипломатия строится на принятых в Организации Объединенных Наций резолюциях.
That was in fact the beginning of multilateral disarmament diplomacy, and I would single out the following highlights. Вот тогда-то, в сущности, и начинается многосторонняя разоруженческая дипломатия, что сопряжено с несколькими яркими моментами.
As delegations know well, Mr. Chairman, diplomacy is a political exercise. Г-н Председатель, как известно делегациям, дипломатия - это политическая работа.
With regard to the presence of women in the diplomatic service, diplomacy was a career and was governed by a statute. Что касается представленности женщин на дипломатической службе, то дипломатия - это род деятельности, который регулируется уставом.