Английский - русский
Перевод слова Diplomacy

Перевод diplomacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дипломатия (примеров 513)
Some of the principal tools are diplomacy, deterrence, denial and disruption. Некоторыми главными инструментами являются дипломатия, сдерживание, отказ и нарушение.
Bachelor's degree from Ecole Nationale d'Administration Major: public diplomacy Степень бакалавра, Национальная школа администрации; специализация: публичная дипломатия
In closing, I would like representatives to recall that the United Nations is the forum in which bridging diplomacy is made manifest. В заключение я хотел бы напомнить делегатам о том, что Организация Объединенных Наций - это форум, где осуществляется дипломатия наведения мостов.
As a follow-up, in the context of the UNCTAD Science and Technology Diplomacy Initiative, UNCTAD is preparing an executive forum on biotechnology and trade. В порядке последующей деятельности в контексте инициативы "Дипломатия в области науки и техники" ЮНКТАД готовится к проведению исполнительного форума по биотехнологии и торговле.
1997: Advanced Professional Training in Development Diplomacy at the Public Administration Promotion Centre in Berlin «Дипломатия в области развития», курсы повышения квалификации, Центр государственного управления, Берлин
Больше примеров...
Дипломатический (примеров 22)
In Gaffney, we had our own brand of diplomacy: В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль:
I have indeed 32 years of experience in diplomacy, including several years at the International Atomic Energy Agency as a Governor, which I think will be useful to me in the coming years. Действительно, мой дипломатический опыт составляет 32 года, в том числе несколько лет работы в Международном агентстве по атомной энергии в качестве члена Совета управляющих, что, как мне думается, пригодится мне в предстоящие годы.
The phrase at the end of the first sentence, "is not acceptable", should be removed, as it sounded like the language of diplomacy rather than the language of law. Фразу в конце первого предложения "является неприемлемым" следует опустить, так как она воспринимается как дипломатический язык, а не как юридическая формулировка.
Your diplomacy skills are as sharp as your mind, dear boy. Твой дипломатический талант отточен, как и твой ум.
Perhaps it takes an ex-KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill. Indeed, President Vladimir Putin shows as much mastery at international diplomacy as he does in handling Russian domestic affairs. Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер.
Больше примеров...
Дипломатические усилия (примеров 31)
Sudan, Ethiopia, Djibouti and Eritrea also engaged in diplomacy to improve co-operation in various spheres. Судан, Эфиопия, Джибути и Эритрея также предприняли дипломатические усилия в целях расширения сотрудничества в различных сферах.
Furthermore, greater trust was essential between the parties involved; when conflicts threatened regional and global stability, diplomacy and negotiations were the best solution and would enhance mutual trust. Далее, необходимо повысить уровень доверия между заинтересованными сторонами; когда конфликты угрожают региональной и глобальной стабильности, дипломатические усилия и переговоры являются наилучшим решением и повышают взаимное доверие.
On behalf of my Government, I would like to commend and thank Mr. Jessen-Petersen for his leadership and foresight at the head of UNMIK and for his active diplomacy in promoting a fruitful partnership of Kosovo's institutions with the various regional and international stakeholders. От имени моего правительства я хотел бы выразить признательность гну Ессен-Петерсену за его ведущую роль и дальновидность на посту руководителя МООНКИ, за его активные дипломатические усилия по развитию плодотворного сотрудничества между институтами Косово и различными региональными и международными участниками процесса.
Getting to this point has required careful diplomacy, consideration of multiple interests and the give and take of innumerable direct conversations in which representatives of all regions worked together. Для того чтобы дойти до этого этапа, нам потребовались последовательные дипломатические усилия, учет многих интересов и проведение многочисленных прямых переговоров, в ходе которых представители всех регионов работали сообща.
The Council also calls for an improved public diplomacy effort by the United Nations, the African Union and the Governments of the Sudan and Chad in explaining the benefits of the Darfur Peace Agreement to the population in Darfur; Совет также призывает активизировать публичные дипломатические усилия со стороны Организации Объединенных Наций, Африканского союза и правительств Судана и Чада с целью разъяснения положительных аспектов Дарфурского мирного соглашения населению Дарфура;
Больше примеров...
Дипломатических усилий (примеров 30)
The need for a peacekeeping operation was in itself an admission that diplomacy had failed. Сам по себе факт развертывания операции по поддержанию мира означает признание провала дипломатических усилий.
If diplomacy and negotiations cannot bring about a solution to a long-standing contentious issue between States, the Court in The Hague has proven itself capable of handling its many cases in a flexible and efficient manner. Если нельзя добиться урегулирования давних спорных вопросов между государствами на основе дипломатических усилий и переговоров, то Суд в Гааге доказал, что он в состоянии гибко и эффективно рассматривать все свои многочисленные дела.
Their resolution requires patient diplomacy and the establishment of a political process that permits, over a period of time, the building of confidence and negotiated solutions to long-standing differences. Их урегулирование требует кропотливых дипломатических усилий и налаживания политического процесса, который позволит со временем укрепить доверие и добиться путем переговоров разрешения давних разногласий.
We have seen the problems of Afghanistan, Cambodia, El Salvador and Haiti - to name but a few - slowly yield to patient diplomacy and negotiation. Мы видим, как проблемы Афганистана, Камбоджи, Сальвадора и Гаити - упоминая лишь немногие - хотя и медленно, но продвигаются к своему решению в рамках дипломатических усилий, характеризующихся сдержанным подходом, и переговоров.
We therefore support stepping up anti-proliferation diplomacy. Поэтому мы поддерживаем наращивание дипломатических усилий в области нераспространения.
Больше примеров...
Дипломатической службе (примеров 21)
In terms of diplomacy, there has been a considerable increase. Значительно увеличилась представленность женщин на дипломатической службе.
One of the areas was the status of women in diplomacy. Одно из направлений работы касается положения женщин на дипломатической службе.
To obtain dialogue and reconciliation, it is indispensable to let women play their role in all domains of decision-making, including in diplomacy and business corporations. Для налаживания диалога и достижения примирения абсолютно необходимо позволить женщинам играть свою роль на всех уровнях принятия решений, в том числе на дипломатической службе и в бизнесе.
She sought information on the respective proportions of men and women in public administration and in diplomacy, suggesting that such statistics should be included in the State party's next report. Оратор просит предоставить сведения о соответствующем соотношении мужчин и женщин, занятых в государственных административных органах и на дипломатической службе, и предлагает включить эти данные в следующий доклад государства-участника.
Only a few countries reported on women in diplomacy in the 1994 review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies. Лишь несколько стран в рамках проведенного в 1994 году обзора и оценки Найробийских перспективных стратегий представили информацию о женщинах в составе дипломатической службе.
Больше примеров...
Дипломатическое искусство (примеров 8)
We are confident in the President's leadership and keen sense of diplomacy to move this complex process forward. Мы не сомневаемся в руководящей роли Председателя и в его стремлении использовать свое дипломатическое искусство для продвижения вперед этого сложного процесса.
I am convinced that we have the determination and the skills of diplomacy in the P-6 team to achieve, as our Chinese colleague said, a win-win outcome for us all. Я убеждена, что мы имеем решимость и дипломатическое искусство в рамках группы председательской шестерки, чтобы достичь, как сказал наш китайский коллега, взаимовыигрышного исхода для всех нас.
Your professional abilities, your feeling for diplomacy, your adroitness and wisdom are not only recognized features but they are particularly appreciated in this difficult time for the Conference on Disarmament as we draft our reports. Ваши профессиональные качества, ваше дипломатическое искусство, ваша находчивость и ваша мудрость не только общепризнанны, но и являются особенно ценным подспорьем в этот трудный для Конференции по разоружению период, когда мы занимаемся разработкой наших докладов.
This is also a good time to commend Secretary-General Kofi Annan and his Special Adviser, Lakhdar Brahimi, for the leadership and skilled diplomacy they have shown in a context that was not only exceptionally challenging but also, in many respects, uncharted territory. Сейчас было бы уместным воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану и его Специальному советнику Лахдару Брахими за руководство и дипломатическое искусство, продемонстрированные ими в условиях, которые не только были чрезвычайно сложными, но и во многом представляли собой новую область.
I thank him for his drive and diplomacy in facilitating the work of UNAMA and the United Nations country team, in particular around the successful Tokyo process negotiations. Я благодарю его за энергию и дипломатическое искусство, проявленные им в его усилиях по содействию деятельности МООНСА и страновой группы Организации Объединенных Наций, особенно в связи с успешными переговорами в рамках Токийского процесса.
Больше примеров...
Дипломатическом поприще (примеров 10)
I have been active in diplomacy since 1936. Я активно работал на дипломатическом поприще с 1936 года.
The Committee requests that the State party include in its next report disaggregated data on the participation trends of women in decision making including in diplomacy. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад разукрупненную информацию о тенденциях в области участия женщин в принятии решений, в том числе на дипломатическом поприще.
Ambassador Kerim reached the prime of his distinguished career in diplomacy when he was appointed as Foreign Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2000. Посол Керим достиг расцвета своей выдающейся карьеры на дипломатическом поприще в 2000 году, когда он был назначен министром иностранных дел бывшей югославской Республики Македония.
We extend to him our best wishes for every success in the mission he will be carrying out in the service of his country's diplomacy. Мы передаем ему наши искренние пожелания всяческих успехов в его работе на дипломатическом поприще.
We also congratulate Mr. Ban Ki-moon for his unanimous election as the eighth Secretary-General of the United Nations, which reflects his distinguished diplomatic track record, integrity and commitment to international diplomacy. Мы также поздравляем г-на Пан Ги Муна в связи с единогласным избранием восьмым Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, что обусловлено его выдающимися достижениями на дипломатическом поприще, добросовестностью и приверженностью международной дипломатии.
Больше примеров...
Дипломатично (примеров 4)
I tend to defend you out of diplomacy, but in this situation... Обычно я тебя дипломатично защищаю, но в данной ситуации...
Governmental experts are expected to act with courtesy and diplomacy, and shall remain objective and impartial. Правительственным экспертам следует действовать вежливо и дипломатично и оставаться объективными и беспристрастными.
That's not good diplomacy. Это совсем не дипломатично.
Kislav, go down and use a little diplomacy. Кислав, спустись и поговори с ними дипломатично.
Больше примеров...
Дипломатичность (примеров 4)
His diplomacy and his dedication to the ideals and principles of the United Nations were well respected by all. Его дипломатичность и преданность идеалам и принципам Организации Объединенных Наций пользовались огромным и всеобщим уважением.
As many former Territories had discovered, decolonization was a highly sensitive issue requiring the greatest skill and diplomacy. Как убедились многие бывшие несамоуправляющиеся территории, деколонизация - это очень сложная проблема, для решения которой требуется высочайший профессионализм и дипломатичность.
My second name is diplomacy. Дипломатичность - мое второе "я".
Personal qualities: Good communication and interpersonal skills are essential, as are diplomacy, tact, and the ability to work well in a team. Личные качества: Важны хорошие умения в области коммуникации и межличностного общения, а также дипломатичность, такт и способность хорошо работать в коллективе.
Больше примеров...
Дипломатов (примеров 23)
Enhancing communication skills and media relations for diplomacy Развитие навыков общения и работы со СМИ у дипломатов
Mr. Howard (Australia): The ideals a nation holds for itself, and for others, are often found more in the everyday speech of its people than in the rhetoric of either politics or diplomacy. Г-н Говард (Австралия) (говорит по - английски): Рассуждения об идеалах, которые любая страна отстаивает у себя и за рубежом, чаще звучат в повседневной речи ее народа, чем в выступлениях политиков или дипломатов.
The memorandum of understanding on the training of Timor-Leste diplomats institutionalizes and enhances collaboration in human resources training and development in the field of diplomacy. Меморандум о взаимопонимании по вопросам обучения дипломатов Тимора-Лешти предусматривает институциализацию и укрепление сотрудничества в деле повышения квалификации и развития людских ресурсов в области дипломатии.
Recently, the Ministry of Foreign Affairs introduced a training programme for female ministry employees and diplomatic wives to enhance their knowledge of aspects of diplomacy required in diplomatic positions. Некоторое время назад Министерство иностранных дел ввело учебную программу для женщин-сотрудников и жен дипломатов, направленную на повышение их осведомленности в отношении различных аспектов дипломатии, необходимой для работы на дипломатических постах.
For example, WHO, the Rockefeller Foundation and a number of governments, non-governmental organizations and academic institutions have developed a global network on global health diplomacy to share lessons, identify research agendas and conduct training and capacity-building for health diplomacy. Так, например, ВОЗ, Фонд Рокфеллера и ряд правительств, неправительственных организаций и научных учреждений создали глобальную сеть по вопросам дипломатии в области охраны здоровья населения мира для обмена опытом, выявления программ исследований и подготовки и обучения дипломатов в области охраны здоровья.
Больше примеров...
Дипломаты (примеров 12)
The Italian diplomacy decided to exploit the situation to obtain a favourable peace. Итальянские дипломаты решили использовать в своих интересах сложившуюся ситуацию, чтобы добиться мира на как можно более выгодных условиях.
For decades, Togolese diplomacy has worked to strengthen friendship and cooperation among States and peoples. На протяжении десятилетий дипломаты Того прилагают усилия в целях укрепления дружеских отношений и сотрудничества между государствами и народами.
The discussions were led by high-ranking personalities from the worlds of diplomacy, defence and business, as well as by representatives of major international organizations. Дискуссию возглавили известные высокопоставленные дипломаты, представители военных и деловых кругов, а также представители крупнейших международных организаций.
Fifty years ago Lebanese diplomacy played an important part in drafting the 1948 Universal Declaration of Human Rights, the fiftieth anniversary of which is being celebrated this year throughout the world. Пятьдесят лет тому назад ливанские дипломаты внесли важный вклад в разработку Всеобщей декларации прав человека 1948 года, пятидесятая годовщина которой в этом году отмечается во всем мире.
They are not only friends, but also excellent diplomats with excellent skills in persuading their colleagues as to how to conduct diplomacy. Они не только наши друзья, но и прекрасные дипломаты, отлично владеющие искусством убеждать своих коллег, если речь идет о том, в каком направлении нам следует двигаться.
Больше примеров...
Дипломата (примеров 15)
His excellent reputation in diplomacy and in the economic and social spheres is well known. Его прекрасная репутация дипломата и эксперта в экономической и социальной сферах хорошо известна.
He assumed and discharged the high responsibilities of President of the Assembly with commitment, dedication and great diplomacy. Он приступил к исполнению своих обязанностей и осуществлял их самоотверженно и преданно, демонстрируя при этом качества опытного дипломата.
The evolution of the female makeup of the last four graduating classes of The International Relations Institute of Cameroon, which provides training in diplomacy, illustrates this trend perfectly. Эта тенденция находит свое отражение в росте числа женщин в четырех последних выпусках Камерунского института международных отношений (КИМО), студенты которого овладевают профессией дипломата.
Serving as a diplomat responsible for international economic cooperation, he gained experience in bilateral diplomacy and acquired in-depth knowledge in the field of economics, development and scientific cooperation. Выполняя обязанности дипломата, ответственного за международное экономическое сотрудничество, накопил большой опыт работы в области двусторонней дипломатии и приобрел глубокие знания в областях экономики, развития и научного сотрудничества.
Diplomacy, Theory and Practice; Future Water-induced Conflicts in the Middle East; The World through Diplomatic Eyes «Дипломатия: теория и практика»; «Будущие конфликты, обусловленные спросом на воду, на Ближнем Востоке»; «Мир глазами дипломата»
Больше примеров...
Дипломатам (примеров 10)
The real question is how the military and commercial sectors can facilitate the "catch up" of diplomacy in establishing norms. Реальный вопрос состоит в том, как структуры военного и коммерческого секторов могут помочь дипломатам наверстать отставание в установлении норм.
Yemeni diplomacy has successfully resolved a dispute between Yemen and the State of Eritrea over the islands in the southern part of the Red Sea. Йеменским дипломатам удалось успешно разрешить спор между Йеменом и Государством Эритрея по поводу островов, расположенных в южной части Красного моря.
Resistance to sanctions from Russia, China, and France has persuaded US officials to "allow more time for diplomacy" before pushing for punitive action in the Security Council. Сопротивление санкциям со стороны России, Китая и Франции убедило американских официальных лиц «предоставить больше времени дипломатам» прежде чем настаивать на карательных действиях в Совете безопасности.
Shuttle diplomacy requires clean clothes. Челночным дипломатам без чистой одежды никак.
Together with the Graduate Institute of International and Development Studies, Switzerland is committed to offering training in the fields of diplomacy and health in order to help diplomats and health specialists to better understand current challenges in global health and foreign policy. Совместно с Академическим институтом по изучению международных проблем и проблем развития Швейцария готова предлагать обучение в областях дипломатии и здравоохранения, с тем чтобы помочь дипломатам и специалистам в области здравоохранения лучше понимать нынешние проблемы в области охраны здоровья населения мира и внешней политики.
Больше примеров...