One delegation welcomed the use of new terms like "humanitarian diplomacy", which was understood to mean diplomacy in the service of humanitarian assistance. |
Одна делегация приветствовала использование новых формулировок, таких, как "гуманитарная дипломатия", которая понимается как дипломатическая деятельность в интересах обеспечения гуманитарной помощи. |
Diplomacy today comprises economic diplomacy, cultural diplomacy, space diplomacy, environmental diplomacy, science diplomacy, sports diplomacy, the diplomacy of international drugs and organized crime control, and others besides. |
В наше время имеются экономическая, культурная дипломатия, дипломатия в области космоса, окружающей среды, науки, спорта, борьбы с наркоманией и организованной преступностью и т. д. |
I mean it was very dramatic diplomacy. |
Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия. |
But China's regional diplomacy goes far beyond the SCO. |
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. |
Three things stand out: leadership, diplomacy and institutional design. |
Следует выделить три понятия: лидерство, дипломатия и институциональный дизайн. |
Humanitarian diplomacy can also be used to remind States of their responsibility to provide access to populations in need. |
Гуманитарная дипломатия может быть использована также для напоминания государствам о лежащей на них обязанности обеспечивать доступ к населению, нуждающемуся в помощи. |
Unfortunately, international diplomacy was suffering from isolated and politically motivated attacks of a bilateral nature on the privileges and immunity of Cuban diplomatic representatives. |
К сожалению, международная дипломатия страдает в результате отдельных и политически мотивированных посягательств двустороннего характера на привилегии и иммунитет кубинских дипломатических представительств. |
Such diplomacy required the adoption of confidence-building measures. |
Эта дипломатия требует принятия мер по укреплению доверия. |
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop. |
Однако, дипломатия, между нашими уважающими себя лидерами развивается довольно медленно. |
A new diplomacy for democracy seems to be making headway. |
Видно, что набирает темпы новая дипломатия демократии. |
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. |
Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных. |
So-called "citizen diplomacy" sometimes paves the way for subsequent official agreements. |
Так называемая «народная дипломатия» иногда прокладывает путь к заключению в последующем официальных соглашений. |
Even today, commercial diplomacy is an important part of the political and economic activities of many countries. |
Даже сегодня коммерческая дипломатия составляет важную часть политической и экономической деятельности во многих странах. |
It will be diplomacy with social and economic content. |
Это будет дипломатия с социальным и экономическим содержанием. |
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban. |
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном. |
In hemispheric matters, muscular diplomacy should give way to moral suasion. |
В масштабах полушария дипломатия силы должна уступить место моральному убеждению. |
Rather, it is diplomacy and politics that can guarantee security for everyone. |
Напротив, только дипломатия и политика способны гарантировать всеобщую безопасность. |
Djiboutian diplomacy has been very active bilaterally as well as multilaterally. |
Дипломатия Джибути очень активно действует на двустороннем и многостороннем уровнях. |
In many cases quiet diplomacy may be more effective in ensuring performance, and even reparation. |
Во многих случаях тихая дипломатия может оказаться более эффективной для обеспечения осуществления обязательства и даже возмещения. |
In the case of suspected or alleged non-compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the best course is diplomacy, not war. |
В случае подозреваемого или предполагаемого несоблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия наилучшим методом является не война, а дипломатия. |
Some of the principal tools are diplomacy, deterrence, denial and disruption. |
Некоторыми главными инструментами являются дипломатия, сдерживание, отказ и нарушение. |
Without dialogue, diplomacy could not be effective. |
Без диалога дипломатия не может быть эффективной. |
It recognizes quite appropriately that one of the most powerful and least controversial tools at the disposal of the Security Council is diplomacy. |
В нем вполне уместно признается, что одним из самых действенных и наименее спорных инструментов в распоряжении Совета Безопасности является дипломатия. |
We shall all miss him, and international diplomacy will be the poorer for his departure. |
Нам всем будет недоставать его, и с его уходом международная дипломатия станет беднее. |
I think what we need at this stage is quiet diplomacy and an open mind. |
Я думаю, что на этом этапе нам нужны «тихая дипломатия» и непредвзятый подход. |