Diana Vishneva performed almost in all the festival's productions: 'The Old Man and Me' by Hans van Manen (partner - Erik Gautier), Subject of Change by Sol León & Paul Lightfoot (partner - Andrey Merkuriev), Tué by Marco Goecke. |
Диана Вишнёва выступила практически во всех вечерах фестиваля в постановках: «Старик и я» Ханса ван Манена (партнёр - Эрик Готье), «Объект перемен» Пола Лайтфута и Соль Леон (партнёр - Андрей Меркурьев), «Убитый» Марко Гёкке. |
Before Diana leaves on her journey, her independent character is further established when she refuses a proposal of marriage, explaining that she doesn't know what love is and doesn't want to know. |
Прежде чем Диана отправится в путь, независимость её характера проявится ещё раз, когда она откажется от предложения брака, пояснив, что не знает и знать не хочет, что такое любовь. |
You shall be Artemisa, and you shall be Diana. |
Вы будете - Артемида, и Вы будете - Диана. |
Diana selected a large engagement ring that consisted of 14 solitaire diamonds surrounding a 12-carat oval blue Ceylon sapphire set in 18-carat white gold, which was similar to her mother's engagement ring. |
Диана выбрала большое помолвочное кольцо из 18-каратного белого золота (750 проба), украшенное овальным цейлонским сапфиром 12 карат, обрамлённым четырнадцатью бриллиантами, которое было похоже на помолвочное кольцо её матери. |
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season. |
15-го октября, Диана Кристенсен вылетела в Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного побережья, а также раздобыть продукции для показа в следующем сезоне. |
Diana Wellesley, Duchess of Wellington MBE (14 January 1922 - 1 November 2010), was the wife of Valerian Wellesley, 8th Duke of Wellington, and a British intelligence officer during World War II. |
Диана Уэлсли, герцогиня Веллингтон (14 января 1922 - 1 ноября 2010) была женой Артура Валериана Уэлсли, 8-го герцога Веллингтон. |
In the following years the modern structure of Russian Caviar House group of companies was formed: the retail trading company of the same name, the fish company Diana, and the production and sales company Belovodye which specializes in the supply of caviar to retailers. |
В последующие годы сформировалась современная структура группы компаний «Русский икорный дом»: одноимённая розничная торговая фирма, рыботоварная фирма «Диана» и производственно-сбытовая компания «Беловодье», специализирующаяся на поставках икры в торговые сети. |
I know Diana wants me to write about myself, but I don't know what to say. I now realize why Gossip Girl is anonymous and only takes shots at other people. |
Я знаю, Диана хотела, чтобы я писала о себе, но я не знаю что сказать. сейчас я осознаю/понимаю почему Сплетница это аноним |
Diana accidentally changed the order of Charles's names during her vows, saying "Philip Charles Arthur George" instead of the correct "Charles Philip Arthur George". |
У алтаря Диана случайно поменяла порядок имен принца Чарльза и сказала: «Филип, Чарльз, Артур, Георг». |
He explains how Project Diana, performed in the 1940s, showed that radio waves are able to travel in space, and that all of humanity's broadcast signals continue to radiate into space from our planet. |
Он объясняет, что проект 1940-х годов под названием «Диана (англ.)русск.» показал, что радиоволны могут свободно проходить атмосферу, устремляясь в космическое пространство, и что все сигналы телерадиовещания, посланные человечеством, продолжают исходить от нашей планеты. |
Second Man: Romeo and Juliet, Sassi and Panno, Dodi and Diana, Heer and Ranjha, this is love! Third Man: My greatest fear is... |
Ромео и Джульетта, Саси и Пано, Доди и Диана, Хир и Ранджа - это любовь! |
(Castle Hill) - Go up on Sovova stezka (path), around Myslivna Sanatorium towards Diana. Continue on Sovova stezka towards Restaurant Svaty Linhart (St. Linhart). |
вверх по Совиной тропинке мимо санатория «Охотничий дом» к дому лесничего «Диана», и дальше по Совиной тропинке к ресторану «Святой Лингарт», затем вправо на перекрещение лесных дорог, а оттуда влево на остановку городского транспорта в Доуби. |
"I believe, I believe it was President Dwight D. Eisenhower who said..." "Tell a lie; it was Diana Ross..." "... who said, reach out and touch..." "... somebody's gla - hand." |
«Я уверен, что это президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сказал...» «Вру, это была Диана Росс...» «... она сказала - обратись и коснись...» «... чьих-то глан... рук». |
Diana's not fighting with someone on the other team. |
Диана дерется не с противником. |
MRS. BEDNEVlK: I'm trying, Diana. |
Я стараюсь, Диана. |