It was originally called "The Friendship Lookout" but as time progressed, the name "Diana" was accepted. |
И хотя она была названа башней «Дружбы», со временем за ней закрепилось название «Диана». |
Waiting for a wealthy suitor with both a title and appropriate political leanings almost proved to be a great mistake when Lady Diana developed tuberculous cervical lymphadenitis, requiring the Dowager Duchess to pay a prominent surgeon to hide the traces of the disfiguring disease. |
Ожидание подходящего жениха, имевшего и титулы и симпатию в политических взглядах, чуть не стало большой ошибкой, когда Диана заболела туберкулёзом шейных лимфоузлов, что заставило вдовствующую герцогиню оплатить дорогостоящую операцию для скрытия следов болезни. |
instead of the ballet Diana Vishneva: Beauty in motion there will be a performance of Giselle. |
вместо балета «Диана Вишнёва: Красота в движении» состоится балет «Жизель». |
Working at the soundtrack for "One life" film: Diana Polenova, Alexey Rybnikov/ "A'cappella ExpreSSS", Alexey Rybnikov. |
Работа над саундтреком к фильму "Жизнь одна": Диана Поленова, Алексей Рыбников/ "A'cappella ExpreSSS", Алексей Рыбников. |
Without a formal education, Diana self-consciously set about pushing open the doors of an encrusted monarchy, challenging the sanctities of a long-established class structure, and affirming the value and immediacy of a Britain that was more diverse and socially mobile than ever before. |
Диана, не имея образования, полученного в учебном заведении, застенчиво пыталась открыть двери закостеневшей монархии, бросая вызов нерушимости классовой структуры, созданной достаточно давно, подтверждая ценность и открытость Британии, которая, как никогда раньше, была наиболее многообразной и мобильной. |
Orphaned by the age of 6, Lady Diana, known by her family as "dear little Di", joined the household of her rich and ambitious maternal grandmother, Sarah Churchill, Duchess of Marlborough. |
Осиротев в возрасте 12 лет, леди Диана, которую близкие звали милая Ди (англ. dear little Di), присоединилась к семье герцогини Мальборо - богатой и амбициозной бабушки Дианы по материнской линии. |
Diana would complain every once in a while that the new house felt cold and empty without me, but home was an increasingly difficult concept for me. |
Диана время от времени жаловалась, что в новом доме холодно и пусто без меня, но я все больше и больше утрачивал представление о доме. |
Ms. Diana Suarez, Centro Redes and Professor at Universidad Nacional de Quilmes, Argentina |
г-жа Диана Суарес, "Сентро Редес", профессор Кильмесского национального университета, Аргентина |
Diana works there for a minute and a half, snatches the job right from underneath you, and you're okay with that? |
Диана там работала 1.5 минуты и увела место из-под вашего носа, а вы не против? |
Together with the participation of 5 players of the "UMMC" (Diana Gustilina, Vera Shnyukova, Anna Arkhipova, Irina Osipova, Elena Baranova) the national women basketball team became Silver Prize Winner of the Women World Basketball Championship of 2002 in China. |
При участии пяти игроков команды «УГМК» (Диана Густилина, Вера Шнюкова, Анна Архипова, Ирина Осипова, Елена Баранова) национальная сборная России стала серебряным призером чемпионата мира 2002 года в Китае. |
In autumn 2003 four players of the UMMC team (Anna Arkhipova, Diana Gustilina, Irina Osipova, Elena Baranova) being the members of the national team won the European Championship in Athens. |
Осенью 2003 года четыре игрока баскетбольной команды УГМК - Анна Архипова, Диана Густилина, Ирина Осипова и Елена Баранова - в составе сборной команды страны выиграли чемпионат Европы в Афинах. |
O Diana, O Great One, we live without sun... until this wicked curse is undone. |
О, Диана, великая! Не увидим солнце ныне! |
Diana towers 547 meters above sea level in the spa forests in the vicinity of the Grandhotel Pupp. |
«Диана» расположена на высоте 547 над у.м. в карловарских лесах над Гранд Отелем Пупп. |
The health-resort hospital Mánes is situated at a crossroads of forest sightseeing tracks - e.g. to the look-out tower Diana, the forest restaurant Linhart, or the "Deer Jump". |
Курортная лечебница «Манес» располагается на перекрестке прогулочных лесных трасс - например, к обзорной башне «Диана», лесному ресторану «Лингарт» или «Оленьему прыжку». |
In 1982, she met over dinner with author Bruce Chatwin, who wrote a touching memoir of their dinner conversation in a half-page slice-of-life, entitled "At Dinner with Diana Vreeland". |
В 1982 году Диана за обедом познакомилась с писателем Брюсом Чатвином, который впоследствии написал трогательные мемуары об их ужине под названием «На ужине с Дианой Вриланд». |
Diana, Princess of Wales declared Duran Duran her favourite band, and the band were dubbed "the Fab Five" by the British press, comparing them to the Beatles whose nickname was the Fab Four. |
Диана, принцесса Уэльская заявила, что Duran Duran является её любимой группой, а в британской прессе группа была прозвана «the Fab Five» (рус. |
And to save your reputation, chaste Diana, I have spread the rumour among the mortals, that it was you who wanted me to... put Actaeon out of action; I said you found his curiosity indiscreet... |
И чтобы сохранить твою репутацию, целомудренная Диана, я распространил слух среди смертных, что это по твоей просьбе я усмирил Актеона, что ты сочла его увлечение тобой неприличным. |
Diana, the agency's director, told us that all candidates found surrogacy to be a gratifying, positive experience. |
Диана, директор агентства, сказала, что все кандидатки видят в своей задаче уникальную, благородную миссию |
Diana is the offspring of a full-on Hexenbiest and a half Zauberbiest, and Kelly is the son of the same Hexenbiest and a Grimm. |
Диана - дитя чистокровной ведьмы и ведьмака-полукровки. а Келли - сын той же ведьмы и Гримма. |
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana? |
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана? |
Ms. Diana Battaggia has developed a distinguished career holding political and leadership roles as a Member of the Italian Parliament and serving as top Advisor for economic and institutional affairs for a wide range of Italian and European companies and institutions. |
Г-жа Диана Баттаджиа осуществляла видную профессиональную деятельность, играя важную роль в политике и руководстве в качестве члена парламента Италии и старшего советника по экономическим и институциональным вопросам в интересах различных компаний и учреждений Италии и Европы. |
25 information kiosks set up in 25 rural communes in the regions of Sava, Diana, Alaotra Mangoro, Atsinanana, with support from UNICEF; |
при поддержке ЮНИСЕФ были открыты информационные киоски в 25 сельских коммунах в регионах Сава, Диана, Алаутра-Мангуру, Ациму-Андрефана и Ацинанана; |
In what is called 'the Mishcon note', which dates from 1995, Diana forecast that in 1996 the Queen would abdicate, the Prince of Wales would discard Parker-Bowles in favour of Legge-Bourke, and that she would herself die in a planned road crash. |
В том, что называлось «заметки Мишкона» от 1995 года, Диана прогнозировала, что в 1996 году королева отречётся от престола, принц Уэльский откажется от Паркер-Боулз в пользу Легг-Бурк, и что сама она погибнет в спланированном дорожно-транспортном происшествии. |
Besides me, Tamar Abramishvili, Maya Russetsky, Tamar Bagratia, Nana Nazarova, Nino Shioshvili, Dzidzia Gudushauri, Tamar Macharashvili, Galina Petriashvili, Diana Mikadze, and Tinatin Mosiashvili work in it. |
Помимо меня, в группе работают Тамар Абрамишвили, Майа Русецкая, Тамар Багратия, Нана Назарова, Нино Шиошвили, Дзидзия Гудушаури, Тамар Мачарашвили, Галина Петриашвили, Диана Микадзе, Тинатин Мосиашвили. |
There, one of Ahmed's friends explains to Diana why he hates the English: his father, who was English, had dreadfully mistreated his Spanish mother, and Ahmed had sworn revenge on the entire English nation as a result. |
Оказавшись снова в шатре Ахмеда, Диана узнаёт от одного и его друзей, почему шейх ненавидит англичан: его отец, который был англичанином, ужасно плохо обращался с его матерью-испанкой, и Ахмед поклялся мстить всей английской нации. |