| Lady Diana spent her early years in close contact with the children of King George II despite the initially aloof relationship between her grandmother and his family. | Леди Диана провела ранние годы в тесном контакте с детьми Георга II и Каролины Бранденбург-Ансбахской, несмотря на первоначально отчуждённые отношения между бабушкой Дианы и семьёй короля. |
| Diana... I know this is frustrating, but we've got the best minds in the country, in the world, working on this. | Диана... Я знаю что это огорчает, но мы достали самые лучшие умы в стране и в мире чтобы работали над этим. |
| But I bet if we find India, we find out how Diana fits into all of this. | Но уверена, если мы найдем Индиа, мы узнаем как Диана связана с этим всем. |
| I'll make sure Diana doesn't find out you're here. | Я сделаю так, что Диана и не узнает что ты здесь. |
| But as soon as she is, I'm going to need her help to tell the world that Diana is our generation's Heidi Fleiss. | Но как только она вернётся, я собираюсь попросить её помощи, для того, чтобы рассказать всему миру что Диана - Хейди Флейс нашего поколения. |
| If it had come out that Diana and Judd had been lovers she'd have been laughed out of Oxford. | Если б вышло наружу, что он и Диана были любовниками, ее бы засмеяли и вышибли из Оксфорда. |
| Neal, Diana, you're good? | Нил, Диана, а у вас? |
| Ms. Diana Dibley, SME Promotion Manager, European Foundation for Quality Management (EFQM), Belgium; | руководитель по вопросам оказания содействия МСП Европейского фонда управления качеством (ЕФУК) г-жа Диана Дибли, Бельгия; |
| Mr. Makarim Wibisono, Mr. I Gusti Agung Wesaka Puja, Mr. Sunu M. Soemarno, Mr. Lasro Simbolon, Ms. Diana Emilla Sari Sutikno. | Г-н Макарим Уибисоно , г-н И Густи Агунг Весака Пуджа , г-н Суну М. Соемарно, г-н Ласро Симболон, г-жа Диана Эмилия Сари Сутикно. |
| I, Diana Sydney, do solemnly swear to uphold and defend the laws and the people of the Ark. | Я, Диана Сидни, торжественно клянусь, что буду поддерживать и защищать законы и людей Арки. |
| Us. I mean, Diana, what are we? | Насчет нас... я имею в виду, Диана, кто мы друг другу? |
| Diana told me about you getting a job at Java Brew. And I guess between that and you moving out, it feels like my newest daughter's all grown up. | Диана сказала мне, что ты нашла работу в кофейне, и наверное, из-за этого и того, что ты съезжаешь от нас, у меня чувство, будто моя новая дочка стала совсем взрослой. |
| It used to say "Diana forever," and, no, I didn't cover it up after I killed her because, detective, I didn't. | Там было написано "Диана навсегда", и нет, я не решил ее скрыть после того, как убил Диану, потому что, детектив, я этого не делал. |
| "Diana put those there with tears in her eyes." | "Собрала их моя Диана, с глазами, мокрыми, от слез". |
| Daphne, this is Diana Coto, | Дафни, это - Диана Кото, жена сенатора Кото. |
| Diana was just my coach. I was and be won without it! | Диана, мой тренер, без нее... |
| Diana, how long have you been awake? | Диана, ты давно не спала? |
| So, how many times did Diana say, "I told you so?" | Ну, сколько раз Диана сказала "я же тебе говорила"? |
| We'll find the spell we need, but this is where Diana puts her book for safekeeping, and this is where it stays. | Мы найдём нужное нам заклинание, но здесь Диана хранит свою книгу, и здесь она останется. |
| Born Diana Ruth McConnel in Woolwich, she was the only daughter of Major-General Douglas McConnel, an instructor at the Royal Military Academy, and his wife, Ruth Mary (née Garnett-Botfield). | Диана Рут Макконел родилась в Вулидже и была единственной дочерью генерал-майора Дугласа Макконела, инструктора Королевской военной академии и его жены Рут Мэри (урожденной Гарнет-Ботфилд). |
| And might I remind you that Diana Payne would never have given you that job at "The Spectator" | И позволь напомнить тебе, что Диана Пэйн никогда не дала бы тебе работу в "Наблюдателе" |
| I know Diana wants me to write about myself, but I don't know what to say. | Я знаю, Диана хочет, чтобы я писала о себе... но я даже не знаю, что сказать... |
| Well, does Bob Butler know what Diana was doing with his "maybe not so safe after all" safe-deposit box? | А Боб Батлер в курсе, что Диана делала с его "не такой уж и надежной, как оказалось" ячейкой? |
| Diana, could I - could I talk to Neal alone? | Диана, могу я - могу я поговорить с Нилом наедине? |
| So what part of "we need to recharge the crystals before the witch hunters kill us" doesn't Diana understand? | Что именно из слов "мы должны перезарядить кристалл, пока охотники нас не убили" Диана не понимает? |