Diana, we're talking about the same thing, because, as you know, the restaurant Rus is the business venture I'm engaged in with Gus. |
Диана, мы говорим об одном и том же, потому что, как ты знаешь, ресторан "Рас" - это мое совместное предприятие с Гасом. |
And this is Geraldine, Betsy, Diana, and... and I am so sorry. I've forgotten your name. |
А это Джеральдина, Бетси, Диана... и простите, я забыла ваше имя. |
Diana, how are you with a straight razor? |
Диана, как ты управляешься с опасной бритвой? |
"Tell a lie; it was Diana Ross..." |
«Вру, это была Диана Росс...» |
They were guests at a country weekend during the summer of 1980 when she watched him play polo and he took a serious interest in Diana as a potential bride. |
В один из уикендов летом 1980 года Диана с Сарой были гостями в одной из загородных резиденций, и она видела, как Чарльз играет в поло, а он проявил серьёзный интерес к Диане как к потенциальной будущей невесте. |
Diana I'm blessing her because it's you. |
Диана Я благословляю её от своего имени |
Flora, the goddess of Spring, is deep asleep with her nymphs; Diana, the goddess of Moon, guards their peace. |
Флора и её нимфы в глубоком сне; Диана, богиня ночи, охраняет их покой. |
At the initial stage of the contest, in summer, the curator of the competition Anastasia Yatsenko and art director of the festival Diana Vishneva select several finalists. |
На первоначальном этапе конкурса, летом, куратор конкурса Анастасия Яценко и арт-директор фестиваля Диана Вишнёва выбирают нескольких финалистов. |
But what on earth does this have to do with Diana? |
Но какое отношение к этому имеет Диана? |
Diana quickly discovers that the reasons of the crash are not that simple and is confronted with a dilemma: to protect her father's good name or to find the truth. |
Вскоре Диана обнаруживает, что причина катастрофы не така уж проста и перед ней возникает дилемма: защитить честь своего отца или выяснить истину. |
All right, Diana... bring up all your ideas at the meeting, because if you don't, I will. |
Ладно, Диана. Предлагай завтра свои идеи, потому что иначе я предложу свои. |
I don't suppose you have any ideas on that, Diana? |
У тебя нет никаких идей насчёт этого, Диана? |
We've got a couple of questions about a girl who was brought in yesterday - Diana Rollins? |
У нас несколько вопросов о девушке, которую привезли вчера... Диана Роллинс? |
"What do you really want to do with your life, Diana Boyle?" |
"Что ты действительно хочешь сделать со своей жизнью, Диана Бойл?" |
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out. |
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня. |
Jones, Diana... you GOT ALL THAT, RIGHT? |
Джонс, Диана, вы слышали это, да? |
From 1998 to 2002, Diana Battaggia was Coordinator of the "Mediterranean 2000" Programme at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). |
В период с 1998 по 2002 год Диана Баттаджиа являлась координатором Программы "Средиземноморье-2000" на Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД). |
Diana Battaggia was responsible for reviewing public company budget adjustments and succeeded in the settlement of the final forfeit of a more than EUR 200 Million debt in favour of Italian manufacturing SMEs. |
Диана Баттаджиа несла ответственность за пересмотр бюджетных коррективов в отношении публичных компаний и добилась достижения договоренности по окончательному списанию долга в размере более 200 миллионов евро в интересах итальянских малых и средних предприятий обрабатывающей промышленности. |
Diana skouris, Your adoption of maia rutledge is hereby complete. |
Диана Скорис, процедура удочерения Майи Рутледж оформлена в соответствии с законом |
Ben and Janey, my daughter-in-law Diana, my children, |
Бен и Джейни, моя невестка Диана, мои дети, |
Diana, Naomi, Tova, Sherri, |
Диана, Наоми, Това, Шерри, |
Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Sir Anthony Eden, Clement Attlee, Henry Cooper, Lady Diana - we have beaten them all. |
Лорд Нельсон, Лорд Бивербрук, Сэр Уинстон Черчилль, Энтони Иден, Клемент Эттли, Генри Купер, Леди Диана - мы победили их всех. |
As early as October 1993, Diana was writing to Paul Burrell that she believed her husband was now in love with Legge-Bourke and wanted to marry her. |
Уже в начале октября 1993 года Диана писала Полу Барреллу, что верит, что Чарльз влюблён в Тигги Легг-Бурк и собирается жениться на ней. |
Jephson later wrote that Diana had "exulted in accusing Legge-Bourke of having had an abortion". |
Джепсон позже писал, что Диана «ликовала, обвиняя Тигги в том, что та сделала аборт». |
I mean, Diana, what are we? |
Я имею ввиду, кто мы, Диана? |