Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявлению

Примеры в контексте "Detect - Выявлению"

Примеры: Detect - Выявлению
Additionally, the President had created a Task Force on Anti-Terrorism and Homeland Security which was reviewing efforts to detect and prevent terrorism in Palau. Кроме того, президент создал целевую группу по борьбе с терроризмом и внутренней безопасности, которая занимается анализом мер по выявлению и предупреждению терроризма в Палау.
In cooperation with law enforcement authorities of neighbouring States, we are working to detect and eliminate smuggled weapons, explosive devices and explosive materials. Осуществляется взаимодействие с правоохранительными органами сопредельных государств по выявлению и пресечению контрабанды оружия, взрывных устройств и взрывчатых веществ.
Such programmes included neighbourhood watches, improvement of health services and programmes to detect risk factors in families and schools. Такие программы предусматривают патрулирование общин, улучшение медицинского обслуживания и меры по выявлению факторов риска в семьях и школах.
Difficulties in obtaining reference materials hamper laboratories in performing analyses to detect and identify the substances involved. Трудности в получении эталонов сужают возможности лабораторий в проведении анализов по выявлению и установлению присутствия соответствующих веществ.
Visited States have introduced measures to screen travellers and detect forged travel documents, including at international airports. Посещенные государства ввели меры по проверке пассажиров и выявлению поддельных проездных документов, в том числе в международных аэропортах.
Law enforcement officials should be trained to detect and prosecute hate speech that constitutes an offence. Сотрудники правоохранительных органов должны проходить подготовку по выявлению выступлений, разжигающих ненависть и представляющих собой правонарушения, и наказанию за них.
Community partners, law enforcement officers, teachers and school counsellors are trained to detect and manage child abuse cases. Партнеры в общинах, сотрудники правоохранительных органов, учителя и школьные психологи проходят обучение по выявлению случаев издевательства над детьми и методам вмешательства.
The existence of such legislation would significantly enhance domestic efforts to prevent and detect corruption and, therefore, is highly recommended. Наличие такого законодательства существенным образом укрепило бы усилия страны по предупреждению и выявлению коррупционных деяний, в связи с чем настоятельно рекомендуется принять такое законодательство.
Australia has a robust regime to detect and deter money-laundering and terrorism financing. В Австралии создана эффективная система мер по выявлению и предупреждению отмывания денег и финансирования терроризма.
Procuratorial bodies constantly conduct checks to detect cases of torture or other ill-treatment of detainees and convicts. В связи с этим органами прокуратуры на постоянной основе проводятся проверки по выявлению фактов пыток и другого жестокого обращения с заключенными и осужденными.
This resource has substantially enhanced the FIU's capability to detect and investigate suspected money-laundering or terrorist financing within Vanuatu's financial system. Он значительно усилил потенциал СФР по выявлению и расследованию подозрительных операций по отмыванию денег или финансированию терроризма в рамках финансовой системы Вануату.
Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. Сотрудники полиции, прошедшие подготовку по выявлению фальшивых документов, используют в настоящее время лишь лампу с ультрафиолетовым излучением и увеличительное стекло.
These groups have made a valuable contribution to the effort to detect and correct violations and to the overall goal of enhancing compliance. Эти группы вносят ценный вклад в усилия по выявлению и устранению нарушений и достижению общей цели обеспечения более эффективного соблюдения санкций.
In addition, a series of courses has been launched to train migration officials how to detect false documents. Кроме того, для работников миграционных служб организован ряд курсов по выявлению фальшивых документов.
The effectiveness of the Anti-Corruption Commission remains seriously hampered by its limited capacity to detect, investigate and document corrupt practices. Серьезным препятствием для эффективной работы Комиссии по борьбе с коррупцией по-прежнему являются ее ограниченные возможности по выявлению, расследованию и документированию коррупционной практики.
In addition to the work undertaken by the Unit, most humanitarian partners in Somalia are advancing in their ability to detect and mitigate risks. В дополнение к работе, проводимой Группой по управлению рисками, большинство партнеров по гуманитарной деятельности в Сомали также совершенствуют свои возможности по выявлению и ослаблению факторов риска.
A package of measures to prevent, deter, detect, investigate and impose sanctions on fraud пакет мер по предотвращению, сдерживанию, выявлению и расследованию случаев мошенничества и наказанию за него;
While improved monitoring mechanisms have helped detect risks, recovering misappropriated funds and seeking justice for criminal activity are other great challenges that partners are actively working to address. Хотя улучшенные механизмы контроля способствовали выявлению рисков, еще одной серьезной проблемой, над решением которой активно работают партнеры, является взыскание денежных средств, присвоенных незаконным путем, и обеспечение уголовного преследования за преступную деятельность.
They welcomed the efforts to prevent and detect financial misconduct and encouraged continued reporting on it in the DOS annual report, including estimates of financial loss. Они приветствовали усилия по предотвращению и выявлению финансовых нарушений и призвали к продолжению предоставления сообщений по этим вопросам в ежегодном докладе Отдела служб надзора, включая оценку финансового ущерба.
Representatives of civil society are currently cooperating with the Office of the Comptroller-General in order to detect and monitor cases of corruption. Представители гражданского общества сотрудничают в настоящее время с Главным контрольным управлением в рамках предпринимаемых усилий по выявлению и отслеживанию случаев коррупции.
A process has been established of collaboration between the law enforcement and regulatory agencies to detect and suppress illegal acts by persons and entities involved in corrupt activities. Налажен процесс межведомственного взаимодействия правоохранительных и контролирующих органов по выявлению и пресечению незаконных действий лиц и организаций, причастных к коррупционной деятельности.
The State party should redouble its efforts to detect and eradicate the recruitment and use of child soldiers as well as to ensure their prompt disarmament, demobilization and reintegration. Государству-участнику следует удвоить его усилия по выявлению и искоренению практики вербовки и использования детей-солдат, а также по обеспечению их оперативного разоружения, демобилизации и реинтеграции.
This also includes the mechanisms to prevent and detect fraud and corruption, and any misuse of resources. Это также включает механизмы по предупреждению и выявлению случаев мошенничества и коррупции, равно как и любых случаев нецелевого использования ресурсов.
Effective consultation and involvement at the outset and the establishment of monitoring mechanisms that are sensitive to disability issues can help to detect such obstacles and provide a solid evidence base for subsequent policy reforms. Эффективные консультации, задействование на начальном этапе и создание мониторинговых механизмов, учитывающих проблематику в сфере инвалидности, могут способствовать выявлению таких препятствий и созданию прочной доказательной базы для последующих стратегических реформ.
In addition to it, we have other laws that empower police and other law enforcement agents to prevent, detect and combat terrorism. Помимо этого закона в Зимбабве существуют также и другие законы, которые предоставляют полиции и другим правоохранительным органам полномочия на осуществление деятельности по предупреждению и выявлению терроризма и борьбе с ним.