Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожать

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожать"

Примеры: Destroy - Уничтожать
(a) When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, and destroy these anti-personnel mines as a matter of urgent priority. а) когда после истечения предельных сроков уничтожения запасов обнаруживаются неизвестные прежде запасы, сообщать о таких обнаружениях в соответствии с их обязательствами по статье 7 и уничтожать эти противопехотные мины в самом первоочередном порядке.
It's so incomprehensible to me that Edie Britt would try to destroy us. Иди, подожди... непонятно, зачем Иди Бритт нас уничтожать
Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift. Ничего, но Ник, она сказала, что есть люди, которые очень заинтересованы в моих услугах, сказала, что иметь способность узнавать и уничтожать существ, оказывающих влияние на общество, - очень ценный дар.
When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries immediately in accordance with their obligations under Article, take advantage of other informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority Действие Nº 15: При обнаружении неизвестных ранее запасов после прохождения предельных сроков уничтожения запасов сообщать о таких обнаружениях в соответствии с их обязательствами по статье 7, пользоваться другими неофициальными средствами для обмена такой информацией и уничтожать эти мины в порядке экстренного приоритета.
A trial burn is be used to determine the facility's destruction and removal efficiency (DRE) or destruction efficiency (DE) to verify its ability to efficiently destroy POPs in an irreversible and environmentally sound manner. Пробное сжигание должно использоваться для определения коэффициента уничтожения и удаления (КУУ) или коэффициента уничтожения (КУ) на объекте, чтобы подтвердить его способность эффективно уничтожать СОЗ необратимым и экологически безопасным образом.
Today, I listened to him telling his people "Either I rule over you or I destroy you." Сегодня я слышу такие его слова: «Я буду либо править вами, либо уничтожать вас».
At the Cartagena Summit, it was agreed that all States Parties will regularly review the number of anti-personnel mines retained for purposes permitted under Article 3 to ensure that it constitutes the minimum number absolutely necessary for these purposes and destroy all those exceeding that number. На Картахенском саммите было согласовано, что все государства-участники будут регулярно разбирать количество противопехотных мин, сохраняемых для целей, позволяемых статьей 3, для обеспечения того, чтобы они составляли минимальное количество, абсолютно необходимое для этих целей, и уничтожать все те, которые превышают такое количество.
On the request of individuals or pursuant to a court order, to destroy any data that do not serve the purposes established by law or which are imprecise, unreliable, incomplete or irrelevant and to replace such data with accurate, reliable, relevant and complete data; по требованию лица или на основании решения суда уничтожать не предусмотренные целями, определенными законом, а также неточные, недостоверные, неполные и не связанные с делом данные и заменить их точными, достоверными, своевременными и полными данными;
ownership - an ultimate and exclusive right (which may be subject to certain restrictions) to enjoy, occupy, possess, rent, sell (fully or partially), use, give away, or destroy an item of property, plant and/or equipment; право собственности - полное и исключительное право (на которое могут распространяться определенные ограничения) пользоваться, занимать, владеть, арендовать, продавать (полностью или частично), использовать, дарить или уничтожать объекты имущества, технические сооружения и/или оборудование;
Destroy plants, animals and other property; уничтожать растения, животных и другое имущество;
Destroy, seal away or in any way dispose of discarded equipment containing radioactive substances, as well as any radioactive waste, without complying with the rules established by this Act and its regulatory provisions. Уничтожать, хранить или в той или иной форме распоряжаться утилизованными устройствами, содержащими радиоактивные вещества, а также любым радиоактивным мусором без соблюдения норм, установленных настоящим Законом и его регламентирующими положениями.
In 2012, Andrew brought forward a bill that would create a new power for Governors to "Destroy or otherwise dispose of any unauthorised property found within a prison or an escort vehicle". В 2012 году Эндрю выдвинул законопроект, который предоставил бы надзирателям новые полномочия «уничтожать или иным образом распоряжаться любым несанкционированным имуществом, найденным в тюрьме или транспортном средстве сопровождения».
I can't destroy evidence. Я адвокат и не могу уничтожать улики.
But DON'T destroy it! Хитоми: Но нельзя уничтожать его!
Why would anybody want to destroy me? Зачем кому-то уничтожать меня?
Harlock's mission is not to destroy the Universe. Харлок не собирается уничтожать Вселенную!
Why destroy all these worlds? Зачем уничтожать все эти миры?
You're built to destroy. Ты был построен, чтобы уничтожать.
Why would Alice destroy the talisman? Зачем Элис уничтожать талисман?
I am not permitted to destroy it Мне запрещено уничтожать его.
And you are not permitted to destroy them И вам не разрешено уничтожать их
I don't need to destroy you. Мне нет нужды уничтожать тебя.
They can destroy people. Они могут уничтожать людей.
Why would he destroy us? Зачем ему нас уничтожать?
We don't need to destroy the molecules. Мы не должны уничтожать молекулы.