Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожать

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожать"

Примеры: Destroy - Уничтожать
As reflected in the report, his Government had issued instructions on the management of explosive remnants of war to enable the Ministry of National Defence to clear, remove or destroy them swiftly. Как отражено в докладе, его правительство издало инструкции по управлению взрывоопасными пережитками войны, с тем чтобы позволить Министерству национальной обороны без промедлений расчищать, удалять или уничтожать их.
Given the scarce resources available in the oceans, it is vital that we work together to manage them, lest we destroy or deplete them in a frenzy of rapaciousness. Однако, учитывая ограниченность имеющихся в Мировом океане ресурсов, нам крайне необходимо сообща управлять ими, а не уничтожать или истощать их в неистовом порыве алчности.
Tanzania's security organs have strived to intercept and destroy illicit arms, sometimes with the support and cooperation of Interpol and the security organs of neighbouring States. Органы безопасности Танзании прилагают усилия к тому, чтобы перехватывать и уничтожать незаконные партии оружия, опираясь в ряде случаев на поддержку и сотрудничество со стороны Интерпола и органов безопасности соседних государств.
At all events, the central obligation placed on the parties to an armed conflict to mark and clear, remove or destroy explosive remnants of war in the affected areas under their control constituted a real and firm commitment which the States parties could not shirk. Во всяком случае, твердым и реальным обязательством, от которого государства не могут уклоняться, является вменяемое сторонам конфликта центральное обязательство обозначать и обезвреживать, удалять или уничтожать взрывоопасные пережитки войны в затронутых районах, которые они контролируют.
The Chinese Armed Forces had continued to destroy obsolete anti-personnel mines that did not meet the technical requirements of the Protocol and had taken steps to improve their destruction techniques, develop decontamination equipment and train technical specialists. Китайские вооруженные силы продолжали также уничтожать запасы устаревших противопехотных мин, которые уже не отвечает техническим предписаниям Протокола, и занимались совершенствованием своих методов уничтожения, разработкой оборудования для разминирования и соответствующей подготовкой технического персонала.
You come into my town, you help destroy the memory of my wife, you drag my daughter into helping you do it. Вы приехали в мой город, вы помогаете уничтожать память о моей жене и вы заставили мою дочь помогать вам в этом.
"A mechanism containing both the power to create and to destroy." Механизм, способный как создавать, так и уничтожать .
I thought we could have some fun, start a few wars, maybe a plague here and there, not destroy all of mankind, which is exactly what they're trying to do. Думал, мы повеселимся, развяжем пару войн, запустим чуму, но не станем уничтожать человечество, а ведь именно это они и пытаются устроить.
What if we find some mechanism by which we can get the body to destroy or reject the worms? Что, если мы найдем какой-либо механизм, благодаря которому мы сможем помочь организму уничтожать или отторгать червей?
The occupying Power had also continued to destroy homes, shelters and property, as well as vital infrastructure including water and electricity networks and roads. Оккупирующая держава также продолжала разрушать дома и жилища и уничтожать имущество, а также жизненно важную инфраструктуру, включая водопроводы, линии электропередачи и автомобильные дороги.
Doesn't it bother you, all the worlds and innocent people you've helped destroy? А вас не волнует, что вы помогаете уничтожать миры и невинные народы?
I'm sorry, why destroy the servers if the information was already backed up? Прости, зачем уничтожать сервера, если информация уже была скопирована в резерв?
Why would you need to destroy him, if he hadn't broken your heart? Зачем тебе понадобилось бы уничтожать его, если бы он не разбил тебе сердце?
then he has our permission to burn to destroy all their goods and make a fearful example of them to all of our subjects то он имеет наше разрешение жечь, уничтожать их имущество, чтобы подать пугающий пример всем нашим подданным.
When you fly with nuclear weapons, you're trained... to retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential. Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
Is it really necessary to destroy more and more houses in the vicinity of the boundary wall on the pretext of destroying tunnels? Неужели действительно необходимо уничтожать все больше и больше домов в окрестностях пограничной стены под предлогом уничтожения подземных ходов?
The final disposition of the property is not decided by the current effective control by the occupier and as such, the occupier has the legal duty not to destroy the economic value of the property. Вопрос об окончательном распоряжении собственностью не решается на основе текущего эффективного контроля оккупантом, и как таковой оккупант юридически обязан не уничтожать экономическую ценность имущества.
The death of his son left Geoffrey distraught in his last few moments alive, as the Gibborim went on to destroy the structure, killing the entire Pride just after the Runaways made their getaway. Смерть сына оставила Джеффри в смятении в его последние мгновения, как Гибборим продолжал уничтожать структуру, убивая весь Прайд только после того, как Беглецы сделали свой побег.
You afraid you might find out you're not supposed to destroy that installation? Вы боитесь, что обнаружите то, что не должны уничтожать эту базу?
For example, Kaiser Wilhelm II dismissed Otto von Bismarck as chancellor in 1890, less than 20 years after the formation of the Second Reich, and began to destroy Bismarck's carefully crafted alliance network. Например, кайзер Вильгельм II уволил Отто фон Бисмарка с поста канцлера в 1890 году, менее чем через 20 лет после образования Второго Рейха, и начал уничтожать тщательно создаваемый альянс Бисмарка.
Your duty is not to judge them but to destroy them! Твой долг - не судить их, а уничтожать!
It shatters you, it exposes the worst part of you and makes you want to destroy even the most beautiful things. она разрушает, обнажает худшее, что в тебе есть и заставляет уничтожать даже самое прекрасное.
If I kill you, your markings might find their way Onto another vessel, So I'm going to destroy them, one by one, Если я убью тебя, то отметины найдут другой сосуд, поэтому я буду уничтожать каждого, пока она не заговорит.
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect? Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Even if you get hurt, please don't get angry and destroy this planet. вы же не будете уничтожать эту планету?