(c) Designation of competent authorities and focal points under Article 5 of the Convention (activities (c) - (e)) |
с) Назначение компетентных органов и координационных центров в рамках статьи 5 Конвенции (мероприятия с)-е) |
(a) Designation by Governments of experts to participate in the activities of the joint Task Force on the health aspects of fine particulates, by the end of February 1998; |
а) назначение правительствами экспертов для участия в деятельности совместной Целевой группы по вопросам воздействия мелких твердых частиц на здоровье человека до конца февраля 1998 года; |
Designation of staff at peacekeeping missions with significant financial responsibilities (finance and budget staff at 15 field missions) |
Назначение сотрудников, выполняющих важные функции в области финансового управления в миссиях по поддержанию мира (сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам в 15 полевых миссиях). |
Designation of competent permitting authorities at appropriate administrative levels (national and/or territorial), their linkage with environmental enforcement agencies, and coordination between the permitting and environmental assessment processes; |
назначение правомочных органов, выдающих разрешения, на соответствующих административных уровнях (национальном и/или территориальном), их взаимосвязь с контрольно-надзорными природоохранным ведомствами и координация процесса выдачи разрешений с процессом экологической оценки; |
The formal segment of the Ad Hoc Informal Meeting of the Commission of 16 January 2002 dealt with Agenda Item 2: Designation of new Chairperson and election of a new Vice-Chairperson. |
Официальный сегмент Специального неофициального совещания Комиссии, состоявшийся 16 января 2002 года, был посвящен пункту 2 повестки дня "Назначение нового Председателя и выборы нового заместителя Председателя". |
(e) Designation by each party of authorized representatives who, including through United Nations facilitation, would liaise on both a regular and ad hoc basis with a view to exchanging information, preventing tensions and resolving incidents. |
ё) назначение каждой стороной уполномоченных представителей, которые, в том числе в рамках посреднической деятельности Организации Объединенных Наций, поддерживали бы связь как на регулярной, так и специальной основе в целях обмена информацией, предотвращения напряженности и урегулирования инцидентов. |
Draft decision, submitted by Uganda on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, entitled "Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning" |
Проект решения, представленный Угандой от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы 77, и Китая и озаглавленный "Назначение постоянного секретариата и условия его функционирования" |
Designation of competent authority for managing the PRTR (art. 2, para. 5) and for enforcement (art. 3, para.) |
Назначение компетентного органа для ведения РВПЗ (пункт 5, статья 2) и для обеспечения соблюдения (пункт 1, статья 3) |
Provisional designation for sectoral scopes |
Назначение на временной основе для секторального охвата |
His designation, guardian. |
Посмотри его назначение, опекун |
Accreditation and designation of operational entities |
Аккредитация и назначение оперативных органов |
The designation of a national reference laboratory; and |
назначение национальной эталонной лаборатории; и |
We look forward to the designation of the focal point as soon as possible. |
Мы надеемся на скорейшее назначение такого координатора». |
The designation of lower-level focal points is of particular concern, since it often restricts their ability to catalyse change. |
Назначение координаторов, занимающих должности более низкого уровня, вызывает особую обеспокоенность, поскольку это часто ограничивает их способность активизировать процесс преобразований. |
The Advisory Committee notes the designation of the Under-Secretary-General for Management as the senior official responsible for implementation of results-based management. |
Консультативный комитет отмечает назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам управления старшим должностным лицом, ответственным за внедрение практики управления, ориентированного на конкретные результаты. |
A major development in furthering implementation of the Standard Rules has been the designation of Mr. Bengt Lindqvist, former Minister for Social Affairs (Sweden), as Special Rapporteur for the Standard Rules. |
Крупным событием в деле содействия осуществлению Стандартных правил стало назначение бывшего министра социальных дел Швеции и г-на Бенгта Линдквиста Специальным докладчиком по Стандартным правилам. |
Lack of data was partially due to the relative novelty of ICT. However, much progress had already been made in both the collection and dissemination of data, supported by the designation of certain agencies as action line facilitators. |
Тем не менее, достигнуты большие успехи в сборе и распространении данных, чему способствовало назначение определенных агентств в качестве координаторов направлений деятельности. |
The designation of the SS material (the 95X18 steel) is the parts on which the requirement of high hardness and wearing quality is imposed at temperatures up to 500ºC and exposed to moderate aggressive environment. |
Назначение материала SS (сталь 95Х18) - детали, к которым предъявляются требование высокой твердости и износостойкости, работающие при температуре до 500ºC или подвергающиеся действию умеренных агрессивных сред. |
A first step was the designation of the Administrator, in his capacity as Chair of the UNDG, as coordinator for the MDGs in the United Nations system. |
Первым шагом стало назначение Администратора в его качестве Председателя ГООНВР координатором деятельности по осуществлению целей Декларации тысячелетия в масштабах системы Организации Объединенных Наций. |
It is to be hoped that the recent designation, in March 1999, of the Red de Solidaridad Social as the national focal point agency for the internally displaced will ensure enhanced coordination. |
Следует надеяться, что недавнее назначение в марте 1999 года организации "Сеть социальной солидарности" в качестве национального координационного агентства по делам вынужденных переселенцев обеспечит более эффективную координацию деятельности. |
The Forum urges the President of the sixty-eighth session to formalize their designation so as to start the consultation process on the high-level plenary meeting/World Conference on Indigenous Peoples as soon as possible, by June. |
Форум настоятельно призывает Председателя шестьдесят восьмой сессии официально оформить их назначение, с тем чтобы процесс консультаций по пленарному заседанию высокого уровня/Всемирной конференции по коренным народам начался как можно скорее (до начала июня). |
In this connection delegations welcomed the designation of the Department of Humanitarian Affairs as the focal point for all landmine-related matters; |
В этой связи делегации приветствовали назначение Департамента по гуманитарным вопросам координационным центром всех видов деятельности, связанной с устранением минной опасности; |
In addition, he thought that the designation of a Security Council spokesman would facilitate coverage of that important area. |
Кроме того, по его мнению, назначение представителя Совета Безопасности по вопросам информации для прессы способствовало бы освещению этой важной области работы в средствах массовой информации. |
Since, following the election of members of the Commission, Mr. Rhodes was the only remaining candidate for the post of Chairman, he took it that the Committee wished to recommend his designation to that post by acclamation. |
С учетом того, что в результате голосования по выдвинутым кандидатурам в Комиссию для заполнения вакансии Председателя Комиссии осталась лишь кандидатура г-на Роудза, Председатель предлагает Пятому комитету путем аккламации принять решение рекомендовать его назначение на эту должность. |
It provides for the designation, in Arusha, of a president and two vice-presidents from among the different ethnic groups, a 100-member national assembly, and a senate composed of two representatives from each province. |
Проектом соглашения предусматривается назначение в Аруше президента и двух вице-президентов, являющихся представителями разных этнических групп и политических партий, создание Национальной ассамблеи в составе 100 депутатов и Сената, в который должны войти по два представителя от каждой провинции. |