| The designation was effective 19 February 2013. | Это назначение вступило в силу с 19 февраля 2013 года. |
| His delegation fully supported the designation of the UNCITRAL secretariat as the repository under the Rules. | Делегация страны оратора полностью поддерживает назначение секретариата ЮНСИТРАЛ к качестве хранилища в рамках Правил. |
| It noted however that the designation is only a temporary measure, until legislation is passed. | Вместе с тем он отметил, что такое назначение является лишь временной мерой до принятия законодательства. |
| You worked so hard to earn your theta designation, to earn our trust. | Ты так усердно работал, чтобы заслужить это назначение и заработать наше доверие. |
| An alternative institutional mechanism would entail the designation of an ombudsman, to whom individuals could appeal. | Альтернативный институциональный механизм предусматривает назначение омбудсмена, к которому могут обращаться с жалобами частные лица. |
| The leadership of the Somali National Front is reported to be disputing his designation as leader. | Руководство Сомалийского национального фронта, согласно сообщениям, оспаривает его назначение в качестве руководителя. |
| In this context, the designation of a national focal point is crucial. | В этой связи решающее значение имеет назначение национального координатора. |
| Its designation as a national park gave the park higher protection status. | Назначение в качестве национального парка увеличило защиту. |
| The designation of a device as either input or output depends on perspective. | Назначение устройства в качестве устройства ввода или вывода зависит от перспективы. |
| In 1832, the designation of all municipal councils was standardized as câmara municipal (municipal chamber). | В 1832 году назначение всех муниципальных советов было стандартизировано как câmara municipal (муниципальная палата). |
| The designation of energy managers in the major energy-consuming industries should also be part of this strategy. | Частью этой стратегии должно быть также назначение специалистов по вопросам рационального использования энергоресурсов в основных энергопотребляющих отраслях промышленности. |
| The above-mentioned General Act of 6 October 1930 contains more than a designation of the penal institutions. | В вышеупомянутом общем законе от 6 октября 1930 года содержится не одно лишь назначение пенитенциарных учреждений. |
| At this session, the Panel will also resolve pending issues on the modalities of work, including election and designation of office-holders. | На этой сессии группа также решит оставшиеся вопросы о методах работы, включая выборы и назначение должностных лиц. |
| The Group will be invited to confirm this designation. | Группе будет предложено подтвердить это назначение. |
| Therefore, there must be timely designation of an appropriate organization to monitor and review implementation. | Поэтому необходимо обеспечить своевременное назначение соответствующей организации, которая осуществляла бы мониторинг и проводила обзоры хода осуществления Программы. |
| The Commission supports the designation by IACSD of task managers as an important first step towards improving coordination. | Комиссия поддерживает назначение МКУР основных координаторов в качестве важного первого шага к улучшению координации. |
| Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. | Такие планы будут включать графики, назначение местных национальных, региональных и международных учреждений-исполнителей, бюджеты и стратегии по осуществлению и финансированию. |
| The designation of members to hear a case is exclusively a matter for the judges of the panel to decide. | Назначение членов суда для слушания какого-либо дела находится исключительно в ведении судей из этой комиссии. |
| Her delegation also welcomed the designation of an independent expert by the Commission on Human Rights. | Ее делегация также приветствует назначение Комиссией по правам человека независимого эксперта. |
| The designation of a lead agency is just one of several possible options for field coordination in complex emergencies. | Назначение главного учреждения является лишь одной из альтернатив в области координации деятельности на местах в случаях сложных кризисов. |
| I welcome the designation of a new Chairperson of the Council of State. | Я приветствую назначение нового Председателя Государственного совета. |
| The Cape Town Convention also provides for the designation of a body to supervise the registrar and the operation of the international registry. | В Кейптаунской конвенции предусматривается назначение органа для осуществления контроля за деятельностью регистратора и функционированием международного регистра. |
| They welcomed the designation by the eighth Arusha regional summit of former President Nelson Mandela as the new facilitator for the Arusha peace process. | Они приветствовали назначение на восьмой Арушской региональной встрече на высшем уровне бывшего президента Нельсона Манделы новым посредником в Арушском мирном процессе. |
| The designation of Ahmed Haroun as Governor of South Kordofan contravenes the resolutions of the Security Council. | Назначение Ахмеда Харуна на пост губернатора Южного Кордофана противоречит резолюциям Совета Безопасности. |
| In that case, the designation of a substitute might be needed. | В этом случае может потребоваться назначение заместителя. |