Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Design - Структура"

Примеры: Design - Структура
The mission would determine the technical requirements, design, operation mechanism and funding of the network. В ходе миссии будут определены технические потребности, структура, механизм функционирования и вопросы финансирования сети.
He noted that the rationale, design and implementation of the CDF and UNDAF were different. Он отметил, что основания, структура и реализация ВПР и РПООНПР различны.
The design of the field mission logistics system is still to be finalized. Структура системы материально-технического обеспечения полевых миссий еще не разработана в окончательном виде.
The design of the pilot course permitted the comparison of two training methods: traditional on-site seminars and remote e-learning. Структура экспериментального курса позволила провести сопоставление двух учебных методов: традиционных семинаров, предполагавших физическое присутствие, и дистанционное электронное обучение.
The conception and design of most of the projects conform to the criteria laid down for the Account. Концепция и структура большинства проектов соответствуют критериям, предусмотренным в документах Счета.
The overall design and conception of official statistics. Общая структура и концептуальная основа официальной статистики.
The design shall allow the information on the register to be continuously and immediately available through electronic means. Структура регистра должна обеспечивать непрерывный и незамедлительный доступ к информации через электронные средства.
In presenting the EMEP model, Mr. David Simpson stressed that its design was focused on simplicity and robustness. Представляя модель ЕМЕП, г-н Давид Симпсон подчеркнул, что ее структура ориентирована на такие аспекты, как простота и надежность.
The design of GIS promoted the transfer of technology through learning by doing. Структура СЗИ содействовала передаче технологий путем практического обучения.
Proper design of GIS would promote the transfer of ESTs. Передаче ЭБТ будет способствовать надлежащая структура СЗИ.
The design and reform of environmental agencies should be linked with existing mechanisms such as the Commission on Sustainable Development. Структура и реформа экологических учреждений должны увязываться с такими существующими механизмами, как Комиссия по устойчивому развитию.
The design and competence of these bodies differ, and so does their degree of independence. Структура и сфера компетенции этих органов, как и степень их независимости, являются различными.
The design of the UNCTAD technical cooperation programme has several desirable features, which are generally appreciated by beneficiary countries. Структура программы технической помощи ЮНКТАД имеет ряд преимуществ, которые ценят все страны-получатели помощи.
However, the design of the technical cooperation programme was the subject of some criticism. ЗЗ. Вместе с тем структура программы технического сотрудничества подвергается некоторой критике.
The same English programme design would be made available in Asia, excluding countries of the Commonwealth of Independent States and China. Такая же структура программ на английском языке будет предложена для Азии, за исключением стран Содружества Независимых Государств и Китая.
However, the design of the Organization and the commitment of managers do not currently promote such development. Однако структура Организации и позиция руководителей в настоящее время не способствуют такому повышению квалификации.
As a result, the initial system design reflected an incomplete understanding of many existing administrative practices and procedures. В результате этого первоначальная структура системы отражала неполное понимание многих аспектов существующей административной практики и процедур.
Mission design must be adapted to the particular circumstances in a given area. Структура миссии должна быть приспособлена к конкретным обстоятельствам в конкретном районе.
The design of the third phase of GCF should be sufficiently flexible to respond to major changes in external and internal environments. Структура третьего этапа РГС должна быть достаточно гибкой, чтобы реагировать на основные изменения внешних и внутренних условий.
The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process. Структура и осуществление стратегии коммуникации могут предусматривать сетевые системы обмена данными для различных компонентов регулярного процесса.
Governance and design of institutional arrangements for finance and technology under the UNFCCC; с) вопросы управления и структура институциональных механизмов для оказания финансовой и технической поддержки согласно РКИКООН;
More attention needs to be paid to planning, as poor programme design leads to weak evaluations. Необходимо уделять повышенное внимание планированию, поскольку неудовлетворительная структура программ ведет к низкому качеству оценок.
The design of the instrument was of crucial importance, so the options under consideration should not be limited. Структура документа имеет крайне важное значение, и поэтому рассматриваемые варианты не должны быть ограниченными.
The design serves as the blueprint for the new operating model. Эта структура положена в основу новой оперативной модели.
The consistency of the tax system and the design of economic incentives and subsidies will be reviewed. Будут подвергнуты обзору последовательность налоговой системы и структура экономических стимулов и субсидий.