Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Design - Структура"

Примеры: Design - Структура
The design of these samples has two objectives: regional representativity and minimization of interferences with the work of the enumerators and of their supervisors. Структура этих выборочных обследований определялась исходя из двух целей - обеспечения региональной репрезентативности и минимизации действия факторов, препятствующих работе счетчиков и их инструкторов.
This means that the starting point for creating a PRTR, its design and scope all differ from one country to another. Это означает, что отправной пункт в работе по созданию РВПЗ, его структура и охват будут неодинаковыми для разных стран.
The problem of distinguishing negative responses from non-responses is also apparent elsewhere in the questionnaire, where the design permits only positive responses. Такая проблема, связанная с необходимостью проведения различий между отрицательными ответами и отсут-ствием ответов, проявляется также во всех осталь-ных разделах вопросника, если его структура допу-скает лишь положительные ответы.
After examining the results of those surveys, ACPAQ had concluded that the sample design for the surveys was statistically valid. После изучения результатов упомянутых обследований ККВКМС пришел к выводу о том, что структура выборки, использовавшаяся в обследованиях, была со статистической точки зрения обоснованной.
The institutional design of the regulator needs to be flexible enough to adapt to market and other realities while not compromising its credibility. Институциональная структура регулирующего органа должна быть достаточно гибкой, для того чтобы обеспечивать адаптацию с учетом рыночных и иных реалий, не ставя при этом под угрозу его репутацию.
A much improved diary design. значительно улучшенная структура дневника.
Dynamic and carefully thought-over design, precise structure, plain and comprehensible content - all these aspects make the web site interesting and maximum user-friendly. Динамичный и продуманный дизайн, четкая структура, простая и ясная подача информации - благодаря всему этому веб-сайт становится интересным и предельно удобным для пользователя.
The Structure of Pattern Languages (2000) argues that patterns (a concept central to the design pattern movement in CS and introduced by Alexander) encapsulate information about recurring design solutions and human activities. В статье «Структура языков паттернов» (2001) говорится, что паттерны (ключевое понятие паттерноориентированного проектирования из области теории вычислительных машин, введенное К.Александером) содержат в себе информацию о повторяющихся проектных решениях и видах человеческой деятельности.
The new design structure in Allplan 2009 Engineering enables flexible, hierarchical structuring of designs, for example after design phases for item design, general arrangement (GA) design and reinforcement design. Новейшая проектная структура позволяет проводить более гибкое иерархическое структурирование чертежей по завершении таких этапов проектных работ, как, например, подготовка чертежа элемента здания, генерального плана здания (GA) или схемы армирования.
So, Femevra's triphasic design provides balanced hormonal exposure. Итак, трёхслойная структура таблеток "Фемевра" обеспечивает равномерное поступление гормонов.
The relevance of this result is questionable with respect to the chosen test design which does not comply with internationally accepted test guidelines on photolysis and, as pointed out by ATSDR no absorption bands were observed in the studied spectral region. Значимость этого результата вызывает сомнения, поскольку избранная структура опыта не соответствовала международно-признанным принципам опытов в области фотолиза и, как отмечает ATSDR, полос поглощения в изучавшейся части спектра не наблюдалось.
However, the evaluator pointed out that the design of the projects showed room for improvement, in particular related to the logical framework elements - the level of results, choice of indicators and sources of verification. В то же время, по мнению проводившего оценку проекта органа, структура проектов могла бы быть лучше, в частности, что касается логической структуры элементов - уровня результатов, выбора показателей и источников верификации.
Second, the questionnaire and its design must be suitable for self enumeration, and respondents must be able to request additional help if needed. Во-вторых, содержание и структура вопросника должны позволять респондентам определять свои ответы путем самоисчисления; в случае необходимости они должны иметь возможность обращаться за дополнительной помощью.
The design and functioning of these offices is targeted at women, as a positive measure for equalizing conditions of access to information for men and women. Структура и функционирование этих бюро призваны защищать интересы женщин в рамках проактивных действий, для того чтобы обеспечить доступ женщин к информации наравне с мужчинами.
The complexity in the design of the GCF through its overlay of multiple dimensions, practice and cross-cutting areas, service lines and use of numerous instruments tend to generate unrealistically high or mixed expectations. Сложная структура РГС, выражающаяся в том, что в них накладываются друг на друга множественные критерии, области практической деятельности и межсекторального взаимодействия, направления, по которым предоставляются услуги, и многочисленные используемые инструменты, ведет к возникновению завышенных или смешанных ожиданий.
Sample frame, sample design and sample size of household surveys pose specific challenges to the measurement of immigration: Для целей измерения иммиграции охват, структура и объем выборки при проведении обследований домохозяйств должны соответствовать конкретным требованиям:
The Board notes that although a contract has been signed for the build phase of Umoja Foundation, the design of the system is still open with varying levels of completion across the five functional areas covered by the ERP system. Комиссия отмечает, что, несмотря на подписание контракта на создание базовой структуры системы «Умоджа», структура системы во всех пяти функциональных областях пока находится на различных этапах завершения работ.
The public power ascribed to the various organs of the State derives from the people; accordingly, its design and actions must faithfully reflect the popular foundations in which the structural and dynamic complex of the State is rooted. Государственная власть, осуществляемая различными государственными органами, исходит от народа и является производной; поэтому ее структура и функции должны четко отражать лежащие в основе всей структуры и деятельности государства народные корни112.
It was decided that, if the Working Group of the Parties was agreeable in principle to such a workshop, the organisation and design of the workshop would be discussed at the second meeting of the Task Force, after initial consultations had been conducted. Было решено, что, если Рабочая группа Сторон в принципе согласится на проведение такого рабочего совещания, его организация и структура будут обсуждены на втором совещании Целевой группы после проведения первоначальных консультаций.
It also provides recommendations in five key public policy areas for developing government officials and donor agencies: public engagement, decision-relevant information, institutional design, tools for planning and policy-making and resources. В нем также предоставлены рекомендации в пяти ключевых областях государственной политики для повышения квалификации должностных лиц правительства и организаций-доноров: участие общественности, информация, актуальная для принятия решений, институциональная структура, инструменты для планирования и разработки политики и ресурсы.
The Commission concluded that the 1987 principles and guidelines had been well received by the organizations, and that, with a few exceptions, the design of organizations' performance appraisal systems conformed to them. Комиссия пришла к выводу о том, что принципы и руководящие указания 1987 года получили весьма высокую оценку со стороны организаций и что за некоторыми исключениями структура систем служебной аттестации в организациях соответствует этим принципам и руководящим указаниям.
Regarding the user-friendliness of the programme of work and budget document, he said the design was stipulated by the head budget office of the United Nations, but efforts would be made to make it more readily usable, for example by producing a guide to the document. Относительно удобства программы работы и документа по бюджету для пользования он заявил, что их структура оговорена главным бюджетным управлением Организации Объединенных Наций, но будут предприниматься усилия по повышению степени их удобства для пользователей, например, путем подготовки руководства к соответствующим документам.
(b) The role of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) in management and performance monitoring will be enhanced through designing its new version around the needs of programme managers, ensuring that the user community guides its design and makes it more user-friendly. Ь) роль ИМДИС в сфере управления и контроля за исполнением повысится: новую ее версию будут строить вокруг потребностей руководителей программ, обеспечивая, чтобы ее структура определялась запросами клиентов и чтобы система была простой в обращении.
Persons table design is ready. Click Switch to data view button on the toolbar to finish designing and switch to Data View for the table. This allows you entering data into the table. Структура таблицы persons готова. Нажмите кнопку Просмотр данных на панели инструментов, чтобы закончить создание таблицы и переключиться в режим просмотра данных. Теперь вы можете вводить данные в таблицу.
Using a consumption aggregate as a general indicator of well-being, various categories of poverty have been established in the country on the basis of adjusted indices accounting for family size, sample design and regional price differences. Также принимаются во внимание уточненные показатели, такие, как размер домохозяйств, структура выборки и различия в ценах в разных регионах страны.