His residence on Calle Leganitos is designated with a historical plaque, and his descendants still live in Madrid. |
На его доме в Calle Leganitos висит памятная доска с его именем, а его потомки до сих пор живут в Мадриде. |
Venom and all its descendants possess the ability to bypass Spider-Man's Spider-Sense; because the original symbiote was attached to Peter Parker (Spider-Man) first, it took his genetic information and spider-powers. |
Веном и его потомки обладают способностью обходить Чувство Паука, потому что первоначальный симбиот был привязан к Питеру Паркеру (Человеку-пауку), сначала он получил свою генетическую информацию и силы паука. |
It is considered that these cats are direct descendants of aboriginal cats from the Singapore Island, who inhabited water intake wells and basements of the city, that's why they received the name of «drain-cats». |
Считается, что это порода прямые потомки аборигенных кошек острова Сингапур, которые обитали в водозаборных колодцах и подвалах города и получили прозвище «дети сточных канав» (drain-cats). |
They were given back their palaces in Thapathali and large plots of land in Banke and Bardiya districts of Nepal where some of his descendants still reside. |
Детям свергнутого премьера были возвращены их дворцы в Тапатали и большие земельные участки в районах Банке и Бардия в Непале, где по-прежнему проживают некоторые его потомки. |
After the Haldane Restoration, many of the descendants of those human families who had lost their titles during the Festillic Interregnum reclaim their lands. |
После реставрации Халдейнов, потомки многих из тех, кто потерял свои титулы в междуцарствие, получили свои земли назад. |
The Manggarai people to this day are divided into three social groups namely, aristocrats (kraeng), community members (ata-leke) and descendants of slaves. |
Манггараи по сей день делится на три социальные группы: аристократы (краэнг), общинники (ата-леке) и потомки рабов. |
By the mid-17th century, the Métis, descendants of these Frenchmen and Cree tribes people (in addition to other First Nations peoples), settled in the Red River valley. |
К середине XVII века метисы, потомки французов и кри, а также других коренных народов, поселились в Долине Ред-Ривер. |
This name seems to have been first assumed by the consul of 255 BC, and his descendants dropped the name of Paetinus. |
Этот когномен впервые был присвоен консулу в 255 году до нашей эры, и его потомки отбросили когномен Paetinus. |
Extraterrestrial life exists, but the focus of the setting is on the descendants and creations of Earth life, collectively called "terragen life". |
Существует внеземная жизнь, однако основным населением вселенной ОА являются потомки и порождения земной жизни (объединенные под общим названием «террагенная жизнь», terragen life). |
Both Alexander Kellner and David Unwin in 2003 defined the group as a node clade: the last common ancestor of Anurognathus and Batrachognathus and all its descendants. |
Александр Келлнер и Дэвид Анвин в 2003 году определили группу в качестве узловой клады: последний общий предок анурогната и батрахогната и все их потомки. |
Today, descendants of Bigiev live in Russia (in Ufa, Moscow and St. Petersburg) and in Ukraine (Dnepropetrovsk). |
Потомки Бигеева живут в России (Уфа, Москва, Санкт-Петербург) и на Украине (Киев, Запорожье, Днепропетровск). |
In summer 2006 the village inhabitants announced that the descendants of the village's former priest, Papa Vllasi, excavated an icon from their garden. |
Летом 2006 года жители села объявили, что потомки служившего в деревне священника, папы Власия, откопали икону в своём саду. |
Their descendants are still recognized as the traditional landowners or overseers of Tetepare Island, and the island continues to be a place of spiritual and traditional significance in the region. |
Потомки прежних жителей Тетепаре признаются как его традиционные владельцы или хранители, остров продолжает быть местом духовной и традиционной значимости региона. |
The people of the north Kingdom were scattered, the descendants of Kings forgotten reduced to Rangers wandering in the wild. |
Народы северного Царства были рассеяны, потомки Королей - позабыты Они стали Странниками в глуши |
In that day, our machines and our descendants approaching the speed of light, will skim the light-years leaping ahead through time, seeking new worlds. |
Когда настанет этот день, наши корабли и наши потомки приближаясь к скорости света, скользя по световым годам, будут мчаться вперед во времени и искать новые миры. |
Persons who settled in Estonia during the Soviet occupation period and their descendants can apply for citizenship pursuant to the Estonian Law on Citizenship. |
Лица, поселившиеся в Эстонии в период советской оккупации, и их потомки могут подавать ходатайство о гражданстве в соответствии с эстонским Законом о гражданстве. |
The fastest growth within Brazil occurred in the Sinos Valley, which is inhabited by descendants of German settlers, who have by tradition chosen to be self-employed rather than sell their labour to others. |
Самый быстрый рост этой отрасли в Бразилии был отмечен в долине Синос, где проживают потомки немецких поселенцев, которые, по установившейся традиции, предпочитают самозанятость продаже своего труда другим. |
This source agreed that there were volunteers from other countries, but descendants of Croatians, and a few volunteers who were not. |
Она признала, что в их рядах были добровольцы из других стран - как правило, потомки хорватов, - хотя были и такие добровольцы, у которых этих связей не было. |
2.3 The authors and other descendants of the owners of the land peacefully occupied the site in July 1992, in protest against the planned construction of the hotel complex. |
2.3 В июле 1992 года авторы и другие потомки владельцев земельного участка мирно заняли его в знак протеста против намеченного строительства гостиничного комплекса. |
Abkhazia has been the home for centuries of a people possessing a distinctive language and culture whose descendants, more recently, have constituted only a minority of the territory's population. |
На протяжении веков Абхазия являлась родиной людей, имевших свой собственный язык и культуру, однако в наши дни их потомки составляют лишь меньшинство населения этой территории. |
The Committee notes that only such persons who were citizens of Latvia before 1940 and their descendants have automatically been granted citizenship, while other persons have to apply for citizenship. |
Комитет отмечает, что только те, кто был гражданами Латвии до 1940 года, и их потомки автоматически получили гражданство, в то время как другие лица должны ходатайствовать о предоставлении им гражданства. |
The fact that the Hutu occupied the country before the Tutsi makes them indigenous, whereas the Tutsi, as descendants of Europeans, are invaders. |
Первенство хуту в проживании на территории делает их коренными жителями, в то время как тутси, потомки европейцев, представляются как завоеватели. |
"German nationals, however, or their descendants who became resident in these territories after 1 January 1908 will not acquire Polish nationality without a special authorization from the Polish State..."Ibid., p. 30. |
Однако германские граждане или их потомки, установившие свое постоянное местожительство на этих территориях после 1 января 1908 года, могут приобрести польское гражданство лишь с особого разрешения Польского Государства... Там же, стр. 44. |
Mention should be given to the example of the Aymara Parliament, where indigenous peoples, in particular the descendants of the Qullana now dispersed in Argentina, Bolivia, Chile and Peru, are discussing certain important issues such as how to combat desertification. |
Следует упомянуть пример аймарского парламента, где представители коренного населения, в частности потомки Кулланы, которые сейчас разбросаны по Аргентине, Боливии, Чили и Перу, рассматривают некоторые важные вопросы, такие, как борьба с опустыниванием. |
African-Americans, as descendants of slaves, spoke about 400 years of slavery having led to the irreparable loss of their original languages, religions and cultural identity. |
Афроамериканцы как потомки рабов рассказали о том, что 400 лет рабства нанесли непоправимый ущерб их исконным языкам, религиозной и культурной самобытности. |