Whatever their country of origin, today their descendants were Paraguayan citizens. |
Какова бы ни была страна их происхождения, в настоящее время их потомки являются гражданами Парагвая. |
It will also include those descendants of foreign-born who got the citizenship of the country. |
В нее также будут включаться все потомки лиц, родившихся за границей, которые приобрели гражданство страны. |
Non-Western descendants have an age distribution where it is in practice only young people's educational attainment which can be analyzed. |
Потомки иммигрантов из незападных стран имеют такое возрастное распределение, при котором на практике анализу поддается только образовательный уровень молодежи. |
It is a migration increasingly influenced by the population of Mexican origin in the United States, and their descendants. |
На эту миграцию все в большей степени влияют жители Соединенных Штатов мексиканского происхождения и их потомки. |
In Ethiopia live descendants of Queen of Sheba and King of Solomon. |
В Эфиопии живут потомки царицы Савской и царя Соломона. |
My descendants will be happy to see what I looked like. |
Мои потомки будут счастливы увидеть, как я выглядел. |
And some of the richest, most powerful people in the United States are the descendants of drug dealers. |
И некоторые из богатейших, могущественных людей в Соединенных Штатах потомки наркоторговцев. |
I made you strong so that our descendants might not suffer your curse. |
Я сделал тебя сильным, так что наши потомки не будут страдать твоим проклятьем. |
Perhaps there are other descendants in the Crane line. |
Возможно, есть и другие потомки по линии Крейна. |
We are the Slitheen-Blathereen, the descendants of an inter-clan marriage many generations ago. |
Мы Сливины-Блаверины, потомки межкланового союза, состоявшегося много поколений назад. |
That's our descendants, Mr. Lawrence... our children. |
Это наши потомки, мистер Лоуренс... наши дети. |
Culper descendants are a secretly sanctioned government organization, empowered by blood to keep the United States safe. |
Потомки Кулпера это секретно санкционированная правительственная организация, кровно уполномоченная сохранить Соединенные Штаты в безопасности. |
Right, and we're the descendants of those people. |
Верно, а мы потомки тех людей. |
We're the descendants of an expedition that was stranded here. |
Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение. |
You said you wanted all the Salem descendants. |
Ты сказала, тебе нужны все потомки Салема. |
They're the descendants of the original Dutch they're terribly rich and elegant. |
Они - потомки первых голландских патрунов... И они ужасно богаты и элегантны. |
All persons originating from Rwanda and their descendants shall, upon their request, be entitled to Rwandan nationality. |
Все лица, родившиеся в Руанде, и их потомки имеют право на приобретение, по соответствующему заявлению, руандийского гражданства. |
In the United Kingdom and the United States, migrants and their descendants are over-represented among self-employed workers. |
В Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах мигранты и их потомки перепредставлены в категории самостоятельных работников. |
These circumstances reflect an intergenerational dimension of social disintegration whereby the consequences of crimes committed against one generation are also suffered by the victims' descendants. |
Эти обстоятельства отражают межпоколенческий аспект социальной дезинтеграции, когда от последствий преступлений, совершенных против одного поколения, также страдают потомки жертв. |
Their spouses and descendants could also avail themselves of that opportunity. |
Кроме того, этим правом могут воспользоваться их супруги и потомки. |
Because of your endeavours, our descendants will have the chance of life, health and peace. |
Благодаря вашим усилиям наши потомки обретут шанс на жизнь, здоровье и мир. |
Lineal descendants Sirs on the Earth had surname Kubarev's, i.e. |
Прямые потомки Господа на Земле имели фамилию Кубаревы, т.е. |
The original Florida specimen was cloned, and descendants remain in wide circulation. |
Первоначальный флоридский образец был клонирован, и его потомки получили широкое распространение. |
In 2004 an association was established in Ecuador where Croats and their descendants often congregate. |
В 2004 году в Эквадоре была создана ассоциация, где часто собираются хорваты и их потомки. |
In mid-19th century, the descendants of the marquis hired architect Elies Rogent to expand the park. |
В середине XIX века потомки маркиза наняли архитектора Элиеса Роджента, чтобы расширить парк. |