Английский - русский
Перевод слова Descendants
Вариант перевода Потомки

Примеры в контексте "Descendants - Потомки"

Примеры: Descendants - Потомки
According to the Truth and Justice Committee, the descendants of several people assassinated during the "events" of the 1980s demanded to know the truth about their fathers, grandfathers, uncles etc. По сведениям Комитета по установлению истины и правосудию, потомки некоторых лиц, убитых в ходе «событий» 1980х годов, потребовали, чтобы им сообщили, что на самом деле произошло с их отцами, дедами, дядями и т.д.
People of African descent throughout the world, whether as descendants of the victims of the transatlantic slave trade or as more recent migrants, constitute some of the poorest and most marginalized groups. Лица африканского происхождения во всем мире, будь то потомки жертв трансатлантической работорговли или мигранты более недавнего времени, являются одной из беднейших и наиболее маргинализованных групп населения.
Today the descendants of British and Irish immigrants are found dispersed throughout the entire nation. Потомки шотландцев, ирландцев и англичан разбросаны по всей территории штата.
Their descendants have kept this spirit of honour and loyalty without end Потомки будут их хранить дух честь и верность вечно.
Statistics Denmark decided to create a new variable called 'ancestry', where each individual in the population was placed in one of the following three categories: 1) Danish origin, 2) immigrants and 3) descendants. Статистическое управление Дании приняло решение создать новую переменную под названием "происхождение", согласно которой каждый гражданин классифицировался по одной из трех следующих категорий: 1) лица датского происхождения, 2) иммигранты и 3) потомки иммигрантов.
You are the descendants of my loyal servant and you grew up with my beloved son Вы - потомки моего преданного слуги, и вы выросли с моим любимым сыном.
These are descendants of DaVasco's party and the Caribs. По всей вероятности, это потомки экспедиции Да-Васко!
Even as our ancestors journeyed from Terradon and even as our descendants will one day return there, so we are once again enclosed within our Starliner. Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере.
His children had more rights than the children of his sister because his were the descendants of a man. Его дети имеют больше прав, чем дети его сестры, поскольку его дети - потомки мужчины.
Mr. THORNBERRY said that although the State party's report itself referred to "immigrants" and "descendants", he was somewhat troubled by the use of the word "Danes". Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что, хотя в докладе государства-участника упоминаются "иммигранты" и "потомки", его немного тревожит использование термина "датчане".
Chart 2: Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants Диаграмма 2: Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Therefore descendants of ancient aristocracy of Russia who has already undergone in the past from Ivan Terrible and Romanov's, have managed to be kept in broad masses in XX century. Поэтому потомки древней аристократии Руси, кто уже претерпел в прошлом от Ивана Грозного и Романовых, сумели сохраниться в народной массе в ХХ веке.
An outcome of these parties was the establishment of the Seattle Historical Society in 1914, the membership of which was limited to white settlers and their descendants. В результате последующих проведённых вечеринок было образовано в 1914 году Сиэтлское историческое общество (Seattle Historical Society), членами которого могли быть первые белые поселенцы и их потомки.
The "Packington Blind Horse", from Leicestershire, is one of the best-known horses of the era, with direct descendants being recorded from 1770 to 1832. «Слепая лошадь Пакингтона» из Лестершира - одна из самых известных лошадей той эпохи, прямые потомки которых были записаны с 1770 по 1832 год.
A family is a monophyletic unit; all its members derive from a common ancestor, and all attested descendants of that ancestor are included in the family. Семья - это монофилическая единица; все её члены происходят от общего предка, и все засвидетельствованные потомки этого предка включены в семью.
The Dúnedain (the descendants of the Númenóreans) call him "Sauron the Deceiver" due to his role in the Downfall of Númenor and the forging of the Rings of Power. Дунэдайн (потомки нуменорцев) называли его «Саурон Обманщик» из-за его роли в падении Нуменора и создании Колец Власти.
S. Gmelin, who visited Ateshgah in 1770, wrote that in the present Ateshgah lived Indians and descendants of the ancient Guebres. С. Гмелин, посетивший Аташгях в 1770 г., писал, что в Атешгяхе присутствуют индийцы и потомки древних гебров .
Texas German is a dialect of the German language that is spoken by descendants of German immigrants who settled in the Texas Hill Country region in the mid-19th century. Техасдойч является диалектом немецкого языка, на котором говорят потомки немецких иммигрантов, которые поселились в области Хилл-Кантри в Техасе в середине XIX века.
In fact they occurred from the north, instead of from the Near East, as descendants of Sim. Они же с севера, а не с Ближнего Востока, как потомки Сима.
The earliest inhabitants of the region are generally thought to have been the Twa, a group of Pygmy forest hunters and gatherers, whose descendants still live in Rwanda today. Аборигенным населением региона считаются пигмеи племени тва - лесные охотники и собиратели, чьи потомки до сих пор живут в Руанде.
Quicksilver operates in the same fictional universe as Stephenson's earlier novel Cryptonomicon, in which descendants of Quicksilver characters Shaftoe and Waterhouse appear prominently. Действие «Ртути» происходит в той же вымышленной вселенной, что и более ранний роман Стивенсона «Криптономикон», в котором потомки персонажей «Ртути» Шафто и Уотерхауза играют ключевую роль.
I'm sure our descendants will look back on us with shame, but from what I remember of the old world, as long as it happens out of sight, no-one cares too much. Уверен, что потомки вспомнят о нас со стыдом, но что мне вспоминается из старого мира - если такое случается вне поля человеческого зрения - нам, как правило, все равно.
I imagine a time when our descendants Spread to planets orbiting other stars all over our galaxy Я представляю времена, когда наши потомки будут расселены по планетам разных солнечных систем, и как они путешествуют по всей галактике.
Migrants played a very important role in Europe and, in some countries, migrants or descendants of migrants were now members of parliament or local government representatives. Мигранты играют весьма заметную роль в Европе, и в некоторых странах мигранты или их потомки являются уже членами парламента или представителями в местных органах управления.
My descendants will become great men! Да уразумеют потомки потомков моих!»