Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Deployment - Численность"

Примеры: Deployment - Численность
By the end of the reporting period, the force was close to its full mandated uniformed personnel strength of 17,731, following the re-hatting of the Kenyan Defence Forces contingent as part of the AMISOM force and the deployment of an additional 2,500 troops from Burundi and Uganda. После передачи в распоряжение АМИСОМ контингента вооруженных сил Кении и с развертыванием еще 2500 военнослужащих из Бурунди и Уганды к концу отчетного периода численность Сил приблизилась к заявленной в мандате - 17731.
An increase of $7,025,000 is foreseen under this heading owing, in part, to a greater number of contingent personnel being in the mission area earlier than originally expected because of the early deployment of a second battalion to the demilitarized zone during the previous mandate period. По данному подразделу предусмотрено увеличение расходов на 7025000 долл. США, что отчасти обусловлено тем, что вследствие оперативного развертывания второго батальона в демилитаризованной зоне в течение предыдущего мандатного периода численность размещенного в районе миссии персонала контингентов увеличилась до первоначально установленного срока.
As of mid-April 2005, that number had increased from 206 to 453, and the number of national staff in the General Service category had increased from 8,925 to 10,036, excluding the full deployment planned for UNMIS. По состоянию на середину апреля 2005 года это число возросло с 206 до 453 должностей, а численность национального персонала категории общего обслуживания возросла с 8925 до 10036 человек без учета полного запланированного развертывания МООНВС.
Actual deployment totalled 27,786 troops at 31 January 1994 and increased to 31,675 on 31 March 1994, for a total increase of 9,100 troops. Общая численность размещенного персонала составляла 31 января 1994 года 27786 человек и увеличилась до 31675 человек 31 марта 1994 года, т.е. в целом на 9100 человек.
The increase under this heading relates to military observers and is attributable to the assumed deployment of observers during the budget period up to their authorized strength of 85 personnel, including a 15-person medical team. Увеличение ассигнований по этому разделу связано с возрастанием расходов на военных наблюдателей, которое обосновывается ориентировочными данными о размещении наблюдателей в течение бюджетного периода, в рамках которого их численность достигнет утвержденного показателя в 85 человек, включая состоящую из 15 человек медицинскую группу.
The Advisory Committee sought additional information as to the troop deployment plan for 2009/10, given the strength authorized by the Security Council in its resolution 1701 and the actual vacancy rates, as indicated in paragraph 12 above. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию относительно плана развертывания военнослужащих на 2009/10 год ввиду того, что численность военнослужащих была утверждена Советом Безопасности в его резолюции 1701, а фактическая доля вакансий на 30 апреля 2009 года составляла 16,3 процента, как это указано выше в пункте 12.
The actual deployment of military contingent personnel was lower than planned (average of 11,304 personnel, compared with the 12,000 planned), owing to delays in the deployment of military contingent personnel. Фактическая численность военнослужащих в составе воинских контингентов была ниже, чем планировалось (в среднем 11304 человека при запланированной численности в 12000 человек), по причине задержек с развертыванием воинских контингентов.
(c) The delayed deployment of military contingents with an average monthly deployment of 5,187 as compared to the budgeted average monthly deployment of 6,776 military contingents с) задержки с развертыванием воинских контингентов, в результате которых средняя ежемесячная численность развернутого личного состава контингентов составляла 5187 военнослужащих по сравнению с предусмотренной в бюджете численностью в 6776 человек
Provision of $2,220,600 under this heading reflects requirements with respect to costs related to the retention of 144 United Nations Volunteers during July to September 2004 and the deployment of 109 volunteers thereafter. Ассигнования в размере 2220600 долл. США по данной статье отражают потребности в ресурсах на покрытие расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, численность которых в период с июля по сентябрь 2004 года будет составлять 144 человека, а затем будет сокращена до 109 человек.
Deployment is phased across the budget period based on historical deployment patterns, with deployment for funding purposes averaging 8,396 contingent personnel across the budget period. С учетом динамики развертывания в прошлом развертывание распределено по всему бюджетному периоду, при этом средняя фактическая численность военнослужащих в составе контингентов на протяжении всего бюджетного периода составляет 8396 человек;
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for national staff as the planned deployment for the period equated to 60 per cent of the total number of national staff proposed. Ь Максимальная предлагаемая численность. с Включая 144 национальных сотрудников-специалистов и 3281 национального сотрудника категории общего обслуживания. d Включая 4 национальных добровольцев Организации Объединенных Наций.
Based on the revised deployment schedule, resources amounting to $13,167,300 provide for the requirements of a national staff component totalling 2,690 (264 national Professional and 2,426 national General Service posts); the staff costs include a 25 per cent delayed deployment factor. Исходя из пересмотренного графика развертывания для удовлетворения потребностей, связанных с национальным персоналом, численность которого составляет 2690 человек (264 должности национальных сотрудников категории специалистов и 2426 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания), предусматриваются ресурсы в объеме 13167300 долл. США.
Monthly deployment schedule of the United Nations Interim Security Force for Abyei for 2011/12 Помесячная численность персонала ЮНИСФА в 2011/12 году
For the 2014 budgets, all field operations have been requested to remain within standard equipment ratios, taking into account actual/proposed personnel deployment levels instead of the full authorized level of personnel. При составлении бюджетов на 2014 год всем полевым операциям было предложено не выходить за пределы нормативных коэффициентов обеспечения имуществом, принимая за основу фактическую/предлагаемую численность развертываемого персонала, а не полную утвержденную численность персонала.
The Bangladeshi contingent was reduced to 850 personnel. The deployment of a 200-strong contingent from Djibouti, which provided UNMIH with a greater number of French-speaking personnel, took place on 13 September 1995. Численность бангладешского контингента сократилась до 850 человек. 13 сентября 1995 года был развернут контингент из Джибути численностью 200 человек, в результате чего значительно увеличилось количество франкоговорящих сотрудников МООНГ.
The Lebanese Armed Forces are also planning to reinforce the second light brigade in the same way later this year, which would bring the Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations back to approximately 5,500 troops, organized in three heavy brigades. Ливанские вооруженные силы также планируют аналогичным образом укрепить вторую легкую бригаду в конце нынешнего года, в связи с чем численность личного состава Ливанских вооруженных сил в районе деятельности ВСООНЛ вновь сократится до уровня приблизительно 5500 военнослужащих в составе трех тяжелых бригад.
The deployment of United Nations police will be reduced gradually to the pre-earthquake strength of 951 police officers from the current authorized strength of 1,351, as the capacity of the national police to maintain law and order increases and as the resettlement of internally displaced persons progresses. По мере расширения возможностей национальной полиции в вопросах поддержания правопорядка и по мере расселения перемещенных внутри страны лиц численность полиции Организации Объединенных Наций будет постепенно сокращаться с нынешней утвержденной численности, составляющей 1351 человека, до уровня, существовавшего до землетрясения и равного 951 сотруднику.
Average monthly deployment of 1,299, compared to 642 in standardized funding model, therefore, significantly higher requirements expected against apportionment (when looked at in conjunction with national general temporary assistance staff) Среднемесячная численность такого персонала составляет 1299 человек при заложенной в стандартизированную модель финансирования численности 642 человека; поэтому ожидаются значительно более высокие потребности в ресурсах по сравнению с объемом ассигнований (если рассматривать эти показатели в увязке с вопросом о национальном временном персонале общего назначения)
This first revised budget provided for an anticipated phased deployment of the additional 3,387 military personnel up to a total of 7,900 personnel, supported by a temporary increase in the civilian staffing establishment by 81 posts (34 international posts and 47 local posts). Этим первым пересмотренным бюджетом предусматривались ассигнования для планируемого поэтапного развертывания дополнительного военного персонала численностью в 3387 человек, вследствие чего общая численность военнослужащих возросла бы до 7900 человек, наряду с временным увеличением гражданского компонента на 81 должность (34 международных сотрудника и 47 местных сотрудников).
Additional requirements of $113,000 are also proposed for the deployment of four additional military liaison officers and the rotation of military liaison officers, bringing the total number of military liaison officers to 42. Дополнительные потребности в размере 113000 долл. США также обусловлены размещением четырех дополнительных офицеров связи и ротацией офицеров связи, общая численность которых доводится до 42 человек.
UNMIL is expected to reach its full strength of 15,000 troops by March 2004, but a shortage of troops on the ground forced a delay in the deployment of peacekeepers into the LURD and MODEL-occupied interior until December 2003. Ожидается, что численность военнослужащих в Миссии будет доведена до утвержденной цифры в 15000 человек к марту 2004 года, однако из-за нехватки военного персонала на местах пришлось отложить развертывание миротворцев в удаленных оккупированных ЛУРД и ДДЛ районах до декабря 2003 года.
The Mission completed the deployment of additional troops in March 2010 in accordance with the 2008 military capability study, bringing the Mission's force strength to 99.1 per cent of the recommendation contained in the study. В соответствии с рекомендациями по результатам исследования военного потенциала за 2008 год в марте 2010 года Миссия завершила развертывание дополнительных подразделений, в результате чего численность личного состава воинского контингента МООНВС достигла 99,1 процента от рекомендованной.
(b) United Nations Volunteers ($8,504,100), owing to the deployment of additional volunteers to support preparations for local elections (567 volunteers were approved and the actual average was 624). Ь) подкатегории «Добровольцы Организации Объединенных Наций» (8504100 долл. США) вследствие задействования дополнительного числа добровольцев для содействия подготовке к проведению местных выборов (фактическая средняя численность добровольцев составляла 624 человека против 567, предусмотренных в бюджете).
The additional requirements reflect the full deployment of the authorized strength of 9,250 personnel as compared with an average of 6,776 per month used in the 2005/06 budget estimates. Дополнительные потребности связаны с полным развертыванием санкционированной численности воинских контингентов, составляющей 9250 человек, в то время как в бюджетной смете на 2005/06 год использовалась средняя численность воинских контингентов, составляющая 6776 человек в месяц.
The cost estimates are based on the deployment of 3,515 civilian police and 1,203 members of the formed police units, including a canine unit. Смета расходов исчислена исходя из развертывания 3515 гражданских полицейских и 1203 сотрудников сформированных полицейских подразделений, в том числе кинологической группы, хотя общая санкционированная численность полицейских по-прежнему составляет 4718 человек.