Английский - русский
Перевод слова Denial
Вариант перевода Отрицание

Примеры в контексте "Denial - Отрицание"

Примеры: Denial - Отрицание
Denial's not unusual for a first reaction. Отрицание не является чем-то необычным для первой реакции.
Denial of crimes, cover-ups and attempts to shift responsibility have been another characteristic of the criminal plan in Darfur. Еще одной характерной чертой преступного плана в Дарфуре является отрицание преступлений, сокрытие и попытки переложить ответственность на других.
Denial is not a river in Egypt! Отрицание - это не речной поток в Египте.
Denial is a comfy house, but it's made of glass, and when it shatters... Отрицание - удобное укрытие, но построено оно из стекла, и когда оно трескается...
Denial, silence, wishing it away or leaving it to other people to deal with will only invite the virus and associated problems closer to home. Отрицание, замалчивание, уклонение и перекладывание обязанностей на других лишь помогут вирусу и связанным с ними проблемам приблизиться к нашему дому.
Denial. I'm fine, this can't be happening to me. Отрицание. "Я в порядке, со мной не может такого произойти".
Denial, anger, and acceptance are the first, second, and fifth stages, respectively, described in the Kübler-Ross model. Отрицание, гнев и принятие - первая, вторая и пятая стадии, описанные в модели Кюблер-Росс.
Denial of demand is an important issue as it is one of the main factors that leads to irregular migration, a situation at the core of much of the abuse and numerous human rights violations suffered by migrants. Отрицание этого спроса - серьезная проблема, поскольку оно является одним из главных факторов, порождающих нелегальную миграцию, которая является первопричиной большинства злоупотреблений и многочисленных нарушений прав человека мигрантов.
Denial of the right of peoples to self-determination and to dispose of their natural wealth and resources has been and remains one of the deep-seated causes of underdevelopment and of the serious damage inflicted on the environment in formerly colonized countries and countries still under occupation. Отрицание права народов распоряжаться своей судьбой и своими природными ресурсами было и остается одной из глубинных причин низкого уровня развития и нанесения тяжелого ущерба окружающей среде бывших колоний и стран, по-прежнему остающихся оккупированными.
At the 2010 CoDA Service Conference (CSC), this list went from 22 items in four Patterns termed Denial, Low Self-Esteem, Compliance and Control, to 55 items divided into the same groups with the addition of Avoidance Patterns. По итогам конференции 2010 года CoDA Service Conference (CSC) этот список был расширен с 22 пунктов, выражающих следующие группы - Отрицание, Низкую самооценку, Соблюдение, Контроль, до 55, разделенные на те же группы, но с добавлением еще одной - Избегание.
Denial, gross minimization or justification of genocide or other crimes, as well as any public transmission by electronic means for these purposes of symbols, gestures or acts of violence; отрицание, умаление значения или оправдание геноцида или других преступлений, а также любая публичная трансляция в этих целях с помощью электронных средств символов, жестов или актов насилия;
Denial of the presence of children among the ranks, active obstruction of the separation of children, and threats made against child protection agents working to separate children have become frequent in Ituri and North Kivu. Отрицание присутствия детей в своих рядах, активное противодействие отделению детей и угрозы, высказываемые в адрес лиц, занимающихся вопросами защиты детей и стремящихся отделить детей, стали весьма частыми в Итури и Северной Киву.
I understand denial, detective. Я знаю, что такое отрицание, детектив.
All that denial and self-hatred... Все это отрицание и ненависть к себе...
This includes Holocaust denial. Сюда же относится отрицание холокоста.
Denial. Denial, denial. Отрицание, отрицание, отрицание.
Denial should be our friend right now. Отрицание это то, что тебе сейчас поможет.
Joint Submission 18 (JS18) noted that the Law on Denial of Serious Crimes Committed during the period of Democratic Kampuchea was passed in June 2013. В совместном представлении 18 (СП18) было отмечено, что в июне 2013 года был принят Закон об ответственности за отрицание тяжких преступлений, совершенных в период существования Демократической Кампучии.
THIS IS NOT A DENIAL. EXCUSE ME, SWEETIE, Сибил, интересно, что твоё отрицание проявляется именно сейчас.
It wasn't Denial, it was Daniel, for Edison Daniel Smalls. Это было не "отрицание", а Дэниэл,
First, there's denial. Первая, это отрицание.
That doesn't sound like a denial. Это не звучит как отрицание.
That's either heart-stopping naiveté or denial. Это невероятная наивность либо отрицание.
So is that acceptance or denial? Так это смирение или отрицание?
Non-denial denial noted for the record. Не отрицающее отрицание хочу заметить.