Английский - русский
Перевод слова Deliveries
Вариант перевода Поставок

Примеры в контексте "Deliveries - Поставок"

Примеры: Deliveries - Поставок
Since deliveries began thirty years ago there has been no major interruption of gas supplies. С момента начала поставок тридцать лет назад серьезных нарушений поставкок газа не было.
At the same time, more orders, deliveries, invoices and payments have consequently failed. Следствием этого является неисполнение и неоплата большего числа заказов, поставок, счетов-фактур и платежей.
The distribution of medical aid for cross-line deliveries will be coordinated by the Ministry of Health on a case-by-case basis. Распределение медицинской помощи для осуществления поставок, предполагающих пересечение зон конфликта, будет координироваться министерством здравоохранения на основе рассмотрения каждого отдельного случая.
Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall Прибыль Bombardier снижается с падением поставок и количества заказов на самолеты
Lengthy Customs and other procedures at border crossings or ports effectively prevent any time-sensitive trade or foreign direct investment that would require timely deliveries. Длительные таможенные и другие процедуры в пунктах пересечения границ или портах действительно препятствуют развитию перевозок, для которых важное значение имеют сроки доставки грузов, а также размещению прямых иностранных инвестиций, вкладываемых в проекты, требующие своевременных поставок.
Recent years have witnessed a further expansion in deliveries of artemisinin-based combination therapy to endemic countries. В последние годы объем поставок комбинированных препаратов на основе артемизинина в страны, эндемичные по малярии, продолжал расти.
The construction of the BPS-2 had been offered by Transneft in the beginning of January 2007, after discord between Belarus and Russia about oil deliveries. Предложение о строительстве БТС-2 было сделано компанией «Транснефть» в начале января 2007 года, после разногласий между Россией и Беларусью относительно поставок нефти.
«ALTEX STEEL» is an important steel and industrial equipment exporter from China, Korea and India having a wide geography of deliveries. «ALTEX STEEL» является крупным экпортером стали и промышленного оборудования из Китая, Кореи и Индии с широкой географией поставок.
The history of deliveries proves that the PAPCEL company asserted at the market segment of equipment for stock preparation plants. История поставок фирмы PAPCEL, a.s. свидельствует об успешной работе на рынке оборудования для массоподготовительных отделов.
Of course, Europe could not easily withstand a 30% cut in natural-gas deliveries if Putin ordered Gazprom to stop doing business there. Конечно же, Европа не смогла бы легко перенести снижение поставок природного газа на 30%, если бы Путин приказал Газпрому прекратить продажи.
Koncar calculated its loss of profits claim based on its share in the contract in terms of deliveries and work it was to undertake. Компания "Кончар" произвела расчеты упущенной выгоды на основе ее доли в контракте, т.е. поставок и работ, которые она должна была произвести.
The Panel considers that a maximum of two deliveries would have been sufficient for KAFCO to become aware of a loss and to take action. Группа считает, что для установления факта потери продукции и принятия соответствующих мер компании "КАФКО" хватило бы максимум двух поставок.
The dispute in the present case related to various deliveries made by a German clothing business to a garment store in Zurich. В данном деле спор касался различных поставок со стороны немецкой компании, занимающейся пошивом одежды, магазину готового платья в Цюрихе.
With respect to service improvement initiatives, a more efficient fuel system will be implemented which is estimated to result in savings on vehicle fuel consumption and bulk deliveries. Что касается инициатив по улучшению обслуживания, будет внедряться более эффективная система снабжения топливом, которая, как ожидается, позволит экономить средства за счет сокращения объемов потребляемого топлива и осуществления оптовых поставок.
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries. Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок.
Nevertheless it is not possible to arrange working process with separate services offers; integration with Russian industry and packaged deliveries and services are required. Однако организовать процесс такой работы невозможно, нужны не разрозненные предложения, а интеграция с российской промышленностью и возможность предоставления комплексных услуг и поставок.
Permanent controls as well as regularly performed internal and external audits guarantee high standards required for deliveries to the pharmaceutical industry and food industry. Постоянные проверки и регулярное осуществление внешнего и внутреннего аудита позволяют нам соответствовать высоким стандартам в области поставок в частности для фармацевтической промышленности.
For trouble-free and timely deliveries the Trade house "Demidov Quarry" is provided with deliveries of its own production department "Granitnyi quarry" (Demidovka, Zhmerinskiy district, Vinnitskiy region, Ukraine). Для организации бесперебойности и своевременности поставок, Торговый дом «Демидовский карьер» обеспечен поставками собственного производственного подразделения ООО «Гранитный карьер» (с. Демидовка, Жмеринский р-н, Винницкая обл., Украина).
The Board recommended that MONUC should review its suppliers' performance for timely deliveries to ensure the effective and efficient functioning of the Mission and consider alternative suppliers to those who constantly default on timely deliveries (paras. 101-106). Комиссия рекомендовала МООНДРК провести оценку деятельности поставщиков с точки зрения оперативности поставок в целях обеспечения эффективного и действенного функционирования Миссии и рассмотреть вопрос о привлечении альтернативных поставщиков вместо тех, кто постоянно осуществляет поставки с задержками (пункты 101 - 106).
This year PAPCEL SPb has already intermediated spare part deliveries at the total amount of several hundred thousand EUR. В настоящем году компания PAPCEL SPb стала посредником в реализации поставок запасных частей в общем обьеме несколько миллионов чешских крон.
Generally, any facilitation measure that helped to reduce delivery lead-time helped to reduce capital costs, allowing for more just-in-time deliveries, and thus helped enterprises to better participate in global production processes. В целом любая мера по упрощению процедур, позволяющая сократить сроки поставки продукции, способствует снижению капитальных расходов, создает больше возможностей для организации поставок "точно к сроку" и тем самым помогает предприятиям расширить свое участие в глобальных производственных процессах.
The volume of export deliveries has grown up 2,3 times and the list of traditionally exported production was widened by such products as vacuum gas-oil and ammonium nitrate. Объем экспортных поставок в натуральном выражении в 2004 году вырос в 2,3 раза. Наряду с традиционной экспортной продукцией перечень пополнился такими продуктами, как вакуумный газойль и аммиачная селитра.
However, further cash and non-cereal pledges (pulses and vegetable oil) are much needed to enable WFP to increase its deliveries and reach the target beneficiaries. И все же срочно необходимы новые обязательства по оказанию помощи наличностью и незерновыми культурами (бобовые и растительное масло), для того чтобы МПП могла увеличить объем своих поставок и охватить целевых получателей помощи.
ESA collaboration has been responsible for considerable spin-offs in the form of profitable deliveries of products and services to both space-related and other markets. Сотрудничество в рамках ЕКА позволило получить значительные побочные выгоды в форме доходных поставок продукции и услуг как на рынки, имеющие отношение к космической деятельности, так и на другие рынки.
The value of inputs that have reached their release to end-user storage point totals $5.7 million, amounting to 80 per cent of in-season deliveries. Общая стоимость средств производства, отпущенных для доставки на пункты хранения конечных пользователей, составляет 5,7 млн. долл. США, или 80 процентов сезонных поставок.