| Several former M23 combatants witnessed increased deliveries of ammunition from Rwanda before specific operations. | Несколько бывших бойцов движения «М23» были свидетелями увеличения поставок боеприпасов из Руанды перед началом конкретных операций. |
| Food deliveries for the May 2014 dispatch cycle have slowed considerably. | В период отправок, приходящийся на май 2014 года, темпы поставок продовольствия существенно сократились. |
| Contrary to the other deliveries, your gas always poses problem. | В отличие от прочих поставок, у нас всегда проблемы с вашими поставками газа. |
| Provisions concerning controlled firearm deliveries could cause difficulties for us. | В нашей стране могут возникнуть некоторые сложности в связи с положениями, касающимися контролируемых поставок огнестрельного оружия. |
| Mechanisms for multilateral approaches and guaranteed deliveries of nuclear fuel will facilitate the establishment of a new proliferation-resistant architecture of international cooperation in the nuclear power field. | Механизмы многосторонних подходов и гарантированных поставок ядерного топлива будут способствовать формированию новой, устойчивой к распространению архитектуры международного сотрудничества в ядерно-энергетической области. |
| The required flow for safe circulation of external and internal deliveries had to be maintained throughout the work. | На протяжении всех работ приходилось обеспечивать безопасность потока грузов для внешних и внутренних поставок. |
| While no thorough analysis of the different deliveries was carried out, the general observation is that fishing vessels account for the majority of it. | Хотя детальный анализ различных поставок не проводился, по общим наблюдениям, большинство из них приходится на рыболовецкие суда. |
| Between January 2010 and August 201 1 we licensed about 2000 deliveries. | С января 2010 года по август 2011 года нами было лицензировано примерно 2000 поставок. |
| The suspension of deliveries meant that health care services were out of stock for more than six months. | Прекращение поставок вызвало ограничения в обслуживании на протяжении более шести месяцев. |
| However, thanks to some progress in negotiations, food deliveries started to increase in July. | Однако благодаря некоторому прогрессу, достигнутому в рамках переговоров, в июле объем поставок начал увеличиваться. |
| Heightened insecurity since the start of international coalition airstrikes caused a slowdown of deliveries to opposition-controlled rural areas in Idlib and Aleppo. | Рост напряженности в период после начала воздушной кампании сил международной коалиции повлек за собой замедление поставок в контролируемые оппозицией сельские районы Идлибе и Алеппо. |
| The SOPs will identify the best and most efficient replenishment methods, staggering deliveries as needed and minimizing total delivery costs. | Эти рабочие инструкции будут определять наиболее оптимальные и эффективные методы пополнения запасов при определении необходимой очередности поставок и сведении к минимуму общих затрат на поставки. |
| An improvement in energy efficiency can reduce domestic energy demand, thus freeing up resources and improving the reliability of deliveries. | Улучшение Э-Э может сократить внутреннее потребление энергии, что позволит высвободить энергетические ресурсы и повысить надежность их поставок. |
| There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries. | В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок. |
| The seller, an Italian manufacturer of windows and doors, made several deliveries to the buyer, a German retailer. | Продавец, итальянский производитель окон и дверей, осуществил несколько поставок покупателю, германскому розничному торговцу. |
| More demanding requirements as regards the timeliness of deliveries have favoured the establishment of closer direct contacts between producers and consumers. | Предъявление более жестких требований к своевременности поставок способствовало налаживанию более тесных прямых контактов между производителями и потребителями. |
| This has not come without a decline in European and North American deliveries into the UK. | Это обусловлено сокращением поставок европейских и североамериканских стран в Соединенное Королевство. |
| WFP accounted for nearly 50 per cent of global food aid deliveries in 2004. | В 2004 году на долю ВПП приходилось почти 50 процентов от всех мировых поставок продовольственной помощи. |
| Developing countries accounted for 63.2 per cent of all international arms deliveries. | На развивающиеся страны пришлось 63,2 процента от всех международных поставок вооружений. |
| The claimant seeks compensation for the two unpaid deliveries for which payments fell due in June 1992. | Заявитель ходатайствует о компенсации двух неоплаченных поставок, срок платежа по которым наступил в июне 1992 года. |
| In Russia the geography of deliveries is rather wide. | В России же география поставок весьма широка. |
| In 2010 the plant started export deliveries in Thailand and China. | 2010 год - старт экспортных поставок в Таиланд и Китай. |
| Weaknesses: dependence on deliveries of water from Malaysia. | Слабые стороны: зависимость от поставок воды из Малайзии. |
| Maximum possible volume of the deliveries is 2500 MT per month. | Максимально возможный объем поставок 2500 MT в месяц. |
| In August, the Polish capital Warsaw was completely cut off from grain deliveries. | В августе Варшава была полностью отрезана от поставок зерна. |