Английский - русский
Перевод слова Deliveries

Перевод deliveries с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поставки (примеров 461)
With 5.9 million tons, food aid deliveries in 2007 were at the lowest level since 1961. Поставки продовольственной помощи в размере 5,9 млн. т в 2007 году имели самые незначительные объемы с 1961 года.
We guarantee regular, on-time deliveries of the goods ordered, as well as their high quality for a reasonable price. Мы гарантируем регулярные, срочные поставки заказов, высокое качество товаров за благоразумную цену.
Generally, any facilitation measure that helped to reduce delivery lead-time helped to reduce capital costs, allowing for more just-in-time deliveries, and thus helped enterprises to better participate in global production processes. В целом любая мера по упрощению процедур, позволяющая сократить сроки поставки продукции, способствует снижению капитальных расходов, создает больше возможностей для организации поставок "точно к сроку" и тем самым помогает предприятиям расширить свое участие в глобальных производственных процессах.
In addition, the supplies covered under 19 contracts have arrived but have not yet been checked and are in storage, and 140 partial deliveries have been made. Кроме того, товары по 19 контрактам прибыли в Ирак, но еще не прошли проверку и в настоящее время находятся на складе; в 140 случаях поставки были неполными. Поставок запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в рамках этапа VIII произведено не было.
Aramco made Petromin's deliveries on Petromin's behalf. Aramco recorded the value of the delivered crude in its books of account as a receivable from Petromin. "Арамко" осуществляла поставки по обязательствам "Петромина" от имени "Петромина". "Арамко" осуществляла проводку стоимости поставленной сырой нефти в своей бухгалтерской отчетности в качестве задолженности "Петромина".
Больше примеров...
Поставок (примеров 383)
It welcomes the resumption of humanitarian relief deliveries to the cities of Cuito and Huambo. Он приветствует возобновление поставок гуманитарной помощи в города Куито и Уамбо.
We're still short two pilots for the deliveries we were supposed to make yesterday. У нас по прежнему не хватает двух пилотов для поставок, которые мы должны были сделать вчера.
The seller asserted that the buyer's breach of the payment procedure gave sufficient grounds for it to terminate the deliveries and declare the contracts avoided. Ответчик иска не признал, считая, что нарушение порядка оплаты, допущенное истцом, давали ему основание для приостановления поставок и расторжения договоров.
Our customers appreciate our professionalism, reliability, professional knowledge, punctuality of deliveries and services as well as our comprehensive offer and attractive business conditions and frequent price promotions. Клиенты ценят нас за профессионализм, старательность, профессиональные знания, соблюдение сроков поставок и услуг, а также за широкое предложение и привлекательные коммерческие условия, за частые ценовые скидки.
The Panel has been informed that the weapons originated from Serbia and were part of the deliveries arranged using the false Nigerian end-user certificate in 2002 or the contentious Democratic Republic of the Congo end-user certificate in 2003. Группа была проинформирована о том, что по происхождению это оружие из Сербии и что оно являлось частью поставок, организованных с использованием фальшивого нигерийского сертификата конечного пользователя в 2002 году или сомнительного сертификата конечного пользователя Демократической Республики Конго в 2003 году.
Больше примеров...
Родов (примеров 280)
In 2006, almost 98 percent of deliveries were attended by skilled personnel, an improvement from 86% only six years earlier. В 2006 году почти 98% родов были приняты квалифицированными медицинскими работниками (за шесть лет до этого эта цифра составляла 86%).
Lack of training of midwives and traditional birth attendants, septic abortions, unsanitary conditions during birth, septic instruments, poor lighting during deliveries and frequency of pregnancies all lead to health problems. Проблемы со здоровьем возникают по причине нехватки подготовленных и традиционных акушерок, септических абортов, антисанитарных условий во время родов, применения непродезинфицированных инструментов, плохого освещения во время приема родов и частых беременностей.
This is a reflection of the large number of home deliveries that used to take place in earlier years of 1997-1998. Такой высокий показатель обусловлен большим числом домашних родов, отмечавшимся ранее в 1997 - 1998 годах.
Ante-partum haemorrhage was 3/1000 deliveries (range from 0-7/1000) Дородовое кровотечение наблюдалось в З случаях на каждые 1 тыс. родов (разброс от 0 до 7/1000).
In the same year out of more than 61.000 births registered in the country, only 13.000 women benefited from paid maternity leave (22% of all deliveries). В том же году на более чем 61 тыс. зарегистрированных в стране рождений только 13 тыс. женщин получили оплаченный отпуск по беременности и родам (22 процента всех родов).
Больше примеров...
Доставки (примеров 124)
All modern communication technologies are widely available in Moldova, including mobile, broadband internet, and express deliveries. В Молдове доступны все современные средства связи - сотовая связь, скоростной интернет, и экспресс доставки.
He uses this address for deliveries. Он использует этот адрес для доставки.
Name of the transport company and registration number of the vehicles used for deliveries by road. Название транспортной компании и регистрационный номер автотранспортных средств, используемых для доставки дорожным транспортом.
However, there was some reversal in the timeliness of supply order deliveries in regular and rapid response situations compared to 2004. Однако по сравнению с 2004 годом было отмечено некоторое снижение показателя соблюдения сроков доставки заказов как в случае обычных ситуаций, так и ситуаций, требующих оперативного реагирования.
And a Hindu friend said, no, it says 'deliveries on Tuesday. И наш друг-индус сказал: Нет, это означает доставки по вторникам .
Больше примеров...
Поставках (примеров 85)
Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation also published data on deliveries of pesticides. Беларусь, Казахстан и Российская Федерация также публикуют данные о поставках пестицидов.
To date, 10,000 magazines have been discovered at N'Djili airport and no information has been provided concerning further possible deliveries. К настоящему времени 10000 магазинов были обнаружены в аэропорту Нджили, и нет никакой информации о дальнейших возможных поставках.
The Group gathered many accounts of weapons deliveries to M23 from within Uganda, in particular ahead of attacks in Rutshuru, including the following: Группой собрано множество свидетельских показаний о поставках оружия движению «М23» с территории Уганды, особенно перед началом наступательных операций в Рутшуру, в том числе следующие факты:
In cases where the provisional Revenue and Expenditure Report is not received from a sales partner in time for the year-end closure of accounts, gross proceeds are accrued based on deliveries to that sales partner for the year, less an allowance for unsold goods. В случае неполучения от партнера по сбыту предварительного отчета о поступлениях и расходах до закрытия счетов в конце года валовые доходы рассчитываются количественно-суммовым методом на основе данных о поставках соответствующему партнеру по сбыту в данный год за вычетом стоимости нереализованной продукции.
The question of unsanctioned deliveries of Russian armaments valued at more than US$ 1 billion to Armenia during the period 1993-1996 has still not been resolved. До сих пор не решен вопрос о несанкционированных поставках российского оружия на сумму свыше одного миллиарда долларов США в Армению в период 1993-1996 годы. Азербайджан неоднократно обращался к Российской Федерации с просьбой разрешить указанную проблему, однако мы не видим встречного движения российской стороны.
Больше примеров...
Роды (примеров 91)
Nearly all deliveries on Sint Maarten take place in hospital. Почти все роды на Сен-Мартене принимают в больнице.
By ensuring that all HIV-positive mothers receive antiretroviral treatment and that all deliveries are done by fully trained personnel, the risk of mother-to-child transmission of HIV has been virtually eliminated. Благодаря обеспечению того, чтобы все беременные матери получали антиретровирусную терапию и чтобы все роды принимались полностью обученным персоналом, опасность передачи ВИЧ от матери к ребенку была практически устранена.
The safe delivery rate was 59.5 per cent in 1982 and it increased to 88.9 per cent in 1988, most deliveries are supervised by medical personnel. Процент нормальных родов составлял 59,5 в 1982 году и возрос до 88,9 в 1988 году, при этом в большинстве случаев роды проходили под наблюдением медицинского персонала.
This includes prenatal and maternity packages for normal deliveries. Им предусматриваются выплаты пособий по дородовому уходу и материнству в случае, если роды проходят без осложнений.
Proportion of births attended by skilled health personnel or skilled attendants: doctors (specialists or non-specialists) and/or persons with midwifery skills who can diagnose and manage obstetrical complications as well as normal deliveries. Доля родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом или опытными помощниками: врачами (специалистами или неспециалистами) и/или лицами, владеющими акушерскими навыками и способными поставить диагноз и лечить до- и послеродовые осложнения, а также принять нормальные роды.
Больше примеров...
Поставками (примеров 58)
UNMIT monitors weekly deliveries in a database, which facilitates fast and accurate identification of product shortages. ИМООНТ еженедельно следит за поставками через базу данных, что позволяет оперативно и точно определять нехватку продуктов.
We must step up the battle against crime, smuggling and illegal deliveries of weapons into the province, in violation of Security Council resolution 1160. Следует интенсифицировать борьбу с преступностью, контрабандой, а также с незаконными поставками в край оружия в нарушение резолюции 1160 Совета Безопасности.
Assists the Contracts/Procurement Officer in the compilation of bid documents, and is responsible for follow-up of purchase orders and contracts, monitoring deliveries, performance and related invoicing. Помогает сотруднику по вопросов контрактов/закупок в подборе документации, связанной с конкурентными торгами, и отвечает за контроль за заказами на закупку и контрактами, осуществляет надзор за поставками, исполнением и связанными с ними счет-фактурами.
According to the designers of the first proposal, the purpose is to combine the cheaper lignite fuel with the subsidized hard coal deliveries to the thermal power sector. По мнению авторов первого предложения, задача заключается в комбинировании дешевого лигнита с поставками субсидируемого каменного угля в теплоэнергетику.
(c) Monitoring of letter of assist deliveries should be strengthened to establish the continuing need for outstanding deliveries for appropriate action; с) следует усилить контроль за поставками, осуществляемыми на основании писем-заказов, с тем чтобы иметь возможность определять, сохраняются ли потребности в еще не поставленных товарах, и принимать соответствующие меры;
Больше примеров...
Доставку (примеров 69)
In June 2017, the United States Senate proposed legislation to allow package deliveries by drones. В июне 2017 года Сенат США предложил закон, разрешающий доставку посылок беспилотниками.
The tribunal also rejected the Organization's arguments regarding its refusal to pay the contractor $582,249 for fuel deliveries to various locations (see para. 40). Суд отклонил также аргументы Организации в пользу ее отказа заплатить подрядчику 582249 долл. США за доставку горючего в различные пункты (см. пункт 40).
She recalled that a mechanism of neutral monitors had recently been proposed to the Council, intended to facilitate cross-border humanitarian deliveries. Оратор напомнила о том, что недавно Совету было представлено предложение о создании механизма нейтральных наблюдателей, призванного облегчить трансграничную доставку гуманитарных грузов.
The Service ensures that deliveries to Headquarters are made in a timely and efficient manner, and that "special courier" services to the permanent missions are adequately provided for authorized officials. Служба обеспечивает своевременную и эффективную доставку предметов снабжения в Центральные учреждения и предоставление постоянным представительствам услуг специальных курьеров для оказания надлежащих услуг уполномоченным должностным лицам.
Vehicles making frequent stops (e.g. mail services in town, vehicles carrying out deliveries) Driving in reverse Часто останавливающиеся транспортные средства (например, почтовые службы в городе, транспортные средства, осуществляющие доставку груза)
Больше примеров...
Доставка (примеров 61)
I thought deliveries come at 6:00. Я думал доставка в 6:00.
We used to get deliveries every couple weeks, and the gas company would drop off full tanks, collect the empty ones. Доставка были каждые 2 недели, газовая компания завозит полные баллоны, забирает пустые.
I've got some deliveries for her. У меня для нее доставка.
Alleged arms deliveries by air to Al-Shabaab Предполагаемая доставка партий оружия группировке «Аш-Шабааб» воздушным транспортом
I don't want to go to jail. Prison's a low-growth market for home deliveries. Там никому не нужна моя "доставка на дом".
Больше примеров...
Грузов (примеров 94)
Serbian besieging forces continue to impede humanitarian deliveries and the delivery of essential services like water and electricity. Осуществляющие блокаду сербские силы продолжают препятствовать доставке гуманитарных грузов и предоставлению таких жизненно важных услуг, как водо- и электроэнергоснабжение.
Continued tensions between Baghdad and Erbil have also had an impact on UNAMI operations, including a 12-day suspension of cargo flights from Baghdad into Erbil in July 2014, which affected humanitarian deliveries. Сохраняющаяся напряженность в отношениях между Багдадом и Эрбилем также сказывалась на деятельности МООНСИ, включая 12-дневную приостановку полетов грузовых самолетов из Багдада в Эрбиль в июле 2014 года, что сказалось на доставке гуманитарных грузов.
Humanitarian visits, comprising 12 money runs, 76 deliveries of humanitarian supplies and 39 home visits гуманитарных посещений, в том числе 12 поездок для доставки денежной наличности, 76 - для доставки гуманитарных грузов и 39 посещений домов
Lengthy Customs and other procedures at border crossings or ports effectively prevent any time-sensitive trade or foreign direct investment that would require timely deliveries. Длительные таможенные и другие процедуры в пунктах пересечения границ или портах действительно препятствуют развитию перевозок, для которых важное значение имеют сроки доставки грузов, а также размещению прямых иностранных инвестиций, вкладываемых в проекты, требующие своевременных поставок.
It is standard practice for a single company to make deliveries sometimes covered by Chapter 3.4 and at other times in compliance with all the provisions of ADR. Однако одни и те же предприятия часто осуществляют доставку грузов то в соответствии с главой 3.4, то согласно всем положениям ДОПОГ.
Больше примеров...
Поставкам (примеров 28)
In support of its claim, the claimant provided a copy of the contract and copies of its accounts receivable ledger and revenue general ledger for June and July 1990 that reflect entries of deliveries of cargoes and the amounts thereof. В обоснование своей претензии заявитель представил копию контракта и копии книги учета дебиторской задолженности и общей книги доходов за июнь и июль 1990 года с записями по поставкам грузов и суммами их стоимости.
Various sources reported that, beginning on 15 May, the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia impeded food deliveries into Kosovo by blocking the passage of trucks carrying commercial shipments of food and supplies arriving by road. Из различных источников поступали сообщения о том, что начиная с 15 мая власти Союзной Республики Югославии препятствовали поставкам продовольствия в Косово, блокируя прохождение по дорогам грузовиков, осуществляющих доставку коммерческих партий продовольствия и предметов снабжения.
Accordingly, the Panel finds that the loss of jet fuel from the first two deliveries of 4 and 7 May 1991 is compensable and recommends compensation of KWD 88,247. Соответственно, она приходит к выводу, что факт потери реактивного топлива, которое относилось к первым двум поставкам, осуществлявшимся 4 и 7 мая 1991 года, дает основания для компенсации, и рекомендует присудить ее в размере 88247 кувейтских динаров.
The Board recommends that invoices should be paid only when duly completed receiving reports have been issued for all deliveries. Комиссия рекомендует производить оплату по счету-фактуре лишь тогда, когда по всем поставкам будут представлены должным образом подготовленные отчеты о получении товара.
The Department of Peacekeeping Operations reported that the situation was a result of having prioritized deliveries to UNMIL at that time and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что это положение явилось результатом того, что в то время приоритетное внимание уделялось поставкам пайков для МООНЛ, и подтвердил, что запасы боевых пайков пополнены и требование о наличии запасов на 14 суток соблюдается.
Больше примеров...
Поставку (примеров 50)
The Section attempted unsuccessfully to sabotage deliveries of vital strategic materials to Germany from neutral countries by mining the Iron Gate on the River Danube. Секция пыталась саботировать поставку стратегического сырья в Германию из нейтральных стран, заминировав Железные ворота на Дунае, но попытка оказалась неудачной.
The United Nations also had to struggle for deliveries of fuel to maintain its operations in the face of brazen Serb demands and blackmail. Организация Объединенных Наций, сталкиваясь с наглыми требованиями и шантажом со стороны сербов, также с трудом осуществляет поставку горючего для поддержания своих операций.
BETA AIR JSC established in 1991, is responsible for coordination of Be-200 deliveries to the EMERCOM of Russia and development of the Be-200's after-sales support system. ЗАО «БЕТА ИР», созданное в 1991 году, занимается сопровождением контракта на поставку многофункциональных самолетов-амфибий Бе-200 МЧС России, а также отвечает за организацию системы послепродажного обслуживания самолетов Бе-200.
Purchase orders for the supply of food items amounting to $26.4 million were processed long after partial deliveries had been made. Заказы на поставку продуктов питания на сумму 26,4 млн. долл. США были обработаны уже после частичной доставки.
A contract was concluded between a seller from Singapore and a buyer from China for the purchase of cotton gin motes in two deliveries. Продавец из Сингапура и покупатель из Китая заключили договор купли-продажи, предусматривавший поставку хлопкового улюка двумя партиями.
Больше примеров...
Партий (примеров 38)
Four FDLR former combatants interviewed separately by the Group have confirmed several deliveries of weapons and ammunition to FDLR units based in the Uvira and Fizi areas of South Kivu since November 2008. Четверо бывших комбатантов ДСОР, по отдельности опрошенных Группой, подтвердили факт поставки за период с ноября 2008 года нескольких партий оружия и боеприпасов подразделениям ДСОР, базирующимся в округах Увира и Физи в Южном Киву.
One or both of these deliveries may be below the 1.1.3.1 limits. Количество одной или обеих партий груза может быть ниже установленных в пункте 1.1.3.1 предельных значений.
After four lots had been delivered, the buyer refused to accept further deliveries. После поставки четырех партий покупатель отказался принимать последующие поставки.
The dispute related not only to that agreement but also to the price of one of the deliveries. Помимо вышеупомянутого договора, спор касался также цены одной из партий товара.
The cooperation continued for many years but became troublesome with deliveries effectuated around early 2000. Сотрудничество успешно продолжалось многие годы, однако расстроилось после поставки нескольких новых партий товара в начале 2000-х годов.
Больше примеров...
Родах (примеров 29)
In 2003, 47% of women where medically assisted with their deliveries. Please refer to table below. В 2003 году медицинскую помощь при родах получали 47 процентов женщин (см. таблицу, ниже).
Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care. Извлеченный урок: Главными из приоритетных задач являются планирование размеров семьи для уменьшения числа нежелательных беременностей, присутствие квалифицированных акушерок при родах и доступ к неотложной акушерской и неонатальной помощи.
Conditions include, for example, that pregnant women should make four prenatal visits to health centres and have their deliveries assisted by trained health professionals. Условия включают, например, чтобы беременные женщины перед родами четыре раза посетили центр здоровья и при родах пользовались помощью профессиональных акушеров.
Despite the critical conditions, maternity assistance for normal deliveries continued to be provided, as was specialized health care for obstetric and neonatal complications. Несмотря на критические условия по-прежнему оказывались медицинская помощь при нормально протекающих родах, а также специальные медицинские услуги в случае осложнений во время или после родов.
Increased efforts have been made in Hubei and five other provinces to promote sterilized delivery and increase the rate of in-hospital deliveries for rural women; В провинции Хубэй и в пяти других провинциях прилагаются активные усилия для обеспечения соблюдения санитарно-гигиенических норм при родах и увеличения числа сельских женщин, рожающих в стационарных условиях.
Больше примеров...
Доставкой (примеров 33)
No, I'm doing the deliveries now. Нет, я как раз сейчас занимаюсь доставкой.
Who take care of deliveries? Кто общается с доставкой?
Women who undergo deliveries at home and develop complications often find it difficult to be transported to a referral unit. Зачастую возникают трудности с доставкой в родильные отделения рожающих на дому женщин, у которых возникают какие-то осложнения.
Since when do you make deliveries? И давно ты занимаешься доставкой?
Leave me alone and make your deliveries. Отвяжитесь, и занимайтесь доставкой.
Больше примеров...