| We also appreciate the dedication and commitment of Ambassador Ruperez and the Counter-Terrorism Committee's Executive Directorate. | Мы также высоко оцениваем приверженность и самоотверженность посла Рупереса и Исполнительного директората Контртеррористического комитета. | 
| Their dedication and professionalism in conditions of extreme hardship and danger are highly impressive. | Их персонал продемонстрировал поразительные самоотверженность и профессионализм, действуя в условиях крайних лишений и опасности. | 
| Their dedication and hard work have been truly exceptional. | Они проявили подлинную самоотверженность и проделали огромную работу. | 
| We warmly commend the dedication of the men and women working with UNMEE and their contribution to the peace process. | Мы горячо приветствуем самоотверженность сотрудников МООНЭЭ, а также их вклад в мирный процесс. | 
| I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected. | Я призываю вас помнить их самоотверженность и требую, чтобы гуманитарные работники всего мира были лучше защищены. | 
| It was their dedication and skills which made it possible to carry out the United Nations mandate in East Timor. | Именно их мастерство и самоотверженность позволили осуществить мандат Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. | 
| We also thank the Vice-Chairmen and the experts for their commitment and dedication. | Мы также благодарим заместителя Председателя и экспертов за их приверженность и самоотверженность. | 
| Mexico therefore thanks Mr. Petritsch for his efforts and dedication. | Поэтому Мексика благодарит г-на Петрича за его усилия и самоотверженность. | 
| The Commission commends the dedication, commitment and constant engagement of UNRWA staff members. | Комиссия высоко ценит самоотверженность, преданность делу и постоянное стремление к сотрудничеству сотрудников БАПОР. | 
| Your leadership, extensive experience, dedication and wisdom have all contributed to the success of the sixty-fourth session of the General Assembly. | Ваше руководство, обширный опыт, самоотверженность и мудрость - все это способствовало успеху шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. | 
| It commends the dedication of UNAMID personnel. | Он высоко оценивает самоотверженность персонала ЮНАМИД. | 
| Let us always be inspired by their compassion, dedication and kindness. | Пусть их сострадание, самоотверженность и доброта всегда вдохновляют нас. | 
| The Government would like to deeply thank him for all hard work, exemplarily dedication and outstanding commitment to serving the country. | Правительство хотело бы выразить ему глубокую благодарность за его усердную работу, выдающуюся самоотверженность и исключительную приверженность служению стране. | 
| We commend the dedication and commitment with which the country configuration Chairs fulfil their duties. | Мы высоко ценим самоотверженность и целеустремленность, с которыми председатели страновых структур выполняют свои обязанности. | 
| We commend his dedication and, above all, his tenacity in leading us through those complex discussions. | Мы высоко оцениваем его самоотверженность и, прежде всего, его упорство при осуществлении руководства нашей работой в ходе этих сложных дискуссий. | 
| We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this August Organization. | Мы высоко ценим его искреннюю приверженность и бескорыстную самоотверженность в деле достижения благородных и высоких целей этой Организации. | 
| Their dedication and steadfastness in carrying out their tasks deserve special mention at this critical and difficult stage for UNMIK. | Их самоотверженность и упорство, проявляемое ими при выполнении возложенных на них задач, заслуживают особого упоминания в этот важный и непростой для МООНК период времени. | 
| It is clear that more commitment and dedication are needed if we are to achieve the Goals on time. | Ясно, что для своевременного осуществления Целей потребуется дополнительное упорство и самоотверженность. | 
| I would also highlight the dedication and professionalism of all the representatives who have chaired, co-chaired or facilitated important consultation processes. | Мне хотелось бы особо отметить также самоотверженность и профессионализм всех тех представителей, кто возглавлял важные процессы консультаций, сопредседательствовал на них или же способствовал их проведению. | 
| Delegations thanked the panel for the presentation and for its dedication and perseverance in preparing what many praised as a comprehensive and analytical report. | Делегации поблагодарили группу за сделанное сообщение и за ее самоотверженность и упорство, проявленные при подготовке доклада, который, по выражениям многих, носит всеобъемлющий и аналитический характер. | 
| Their dedication and contribution to the efficient work of the Tribunal cannot be overstated. | Их самоотверженность и вклад в эффективную работу Трибунала заслуживают самой высокой оценки. | 
| John, I want to tell you how much I respect your dedication. | Джон, я должен сказать, что очень уважаю твою самоотверженность. | 
| The Working Party thanked Mr. Seidelmann for his dedication and his many contributions to the cause of combined and intermodal transport in Europe. | Рабочая группа поблагодарила г-на Зайдельмана за его самоотверженность и большой вклад в дело развития комбинированных и интермодальных перевозок в Европе. | 
| Lastly, I wish to pay tribute to the United Nations staff on the ground for their outstanding courage, dedication and commitment during this particularly difficult time. | В заключение я хотел бы воздать должное сотрудникам Организации Объединенных Наций, действующим непосредственно на месте, за их выдающееся мужество, самоотверженность и преданность делу в это особенно трудное время. | 
| Indonesia urges the international community to continue to demonstrate this commitment and dedication until the final prize is won. | Индонезия настоятельно призывает международное сообщество и далее проявлять такую же приверженность и такую же самоотверженность, пока не будет достигнута конечная цель. |