Английский - русский
Перевод слова Dedication
Вариант перевода Приверженность делу

Примеры в контексте "Dedication - Приверженность делу"

Примеры: Dedication - Приверженность делу
We thank them for their professional dedication. Мы выражаем им признательность за профессионализм и приверженность делу.
Their dedication, efficiency and professionalism have been exemplary. Их приверженность делу, эффективные действия и профессионализм служат образцом для всех.
We commend them for their dedication and hard work. Мы воздаем им должное за их приверженность делу и напряженную работу.
We pay tribute to its staff for their dedication. Мы также хотели бы воздать должное сотрудникам Миссии за их приверженность делу.
I would like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. Я хотел бы воздать должное Группе по наблюдению за ее упорный труд и приверженность делу при подготовке настоящего доклада.
During the consultation, the Steering Committee had strongly reaffirmed its dedication to continue implementing the Strategy beyond the end of the Decade. В ходе консультаций Руководящий комитет решительно подтвердил свою приверженность делу продолжения осуществления Стратегии после окончания Десятилетия.
Delegations expressed appreciation for the dedication of UNICEF staff around the world, particularly in humanitarian crises. Делегации выразили благодарность персоналу ЮНИСЕФ, работающему в различных, особенно в охваченных гуманитарным кризисом, районах мира, за его приверженность делу.
Reward comes from dedication, hard work, passion. Награда приходит за приверженность делу, трудолюбие, страсть.
Her dedication to the cause of disarmament in general and her contributions to this Conference have been appreciated by all members. Ее приверженность делу разоружения вообще и ее вклад в данную Конференцию снискали себе признание всех членов.
The members should also have demonstrated personal dedication to disaster reduction, internationally or within their own communities. Члены также должны продемонстрировать личную приверженность делу уменьшения опасности стихийных бедствий как на международном уровне, так и в рамках своих общин.
The people and Government of Mozambique are indebted to him for his dedication to the cause of peace in my country. Народ и правительство Мозамбика в долгу перед ним за его приверженность делу мира в моей стране.
Ever since it proclaimed its independence as a sovereign State, Kazakhstan has confirmed its dedication to the strengthening of international peace and security. Казахстан с первого дня провозглашения своей независимости как суверенного государства подтверждает свою приверженность делу укрепления международного мира и безопасности.
As I have said, they all have our gratitude for their dedication and extraordinary hard work. Как я уже говорил, все они заслуживают нашей признательности за приверженность делу и замечательную работу.
Its dedication to the cause has been total; it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate. Ее приверженность делу была полной; она не щадила усилий в своем стремлении помочь Группе выполнить ее мандат.
In all sectors, leadership must be developed and must demonstrate a dedication to HIV-related human rights. Во всех секторах необходимо определить лидеров, которые должны продемонстрировать свою приверженность делу защиты прав человека в контексте ВИЧ.
Whatever their organization or scope, many NGOs share a dedication to poverty eradication and social development. Независимо от их структурной организации или масштабов деятельности, многие НПО разделяют приверженность делу ликвидации нищеты и социального развития.
We are confident that your diplomatic skills and your dedication to disarmament and non-proliferation will ensure a successful outcome to our discussions. Мы убеждены, что Ваше дипломатическое мастерство и Ваша приверженность делу разоружения и нераспространения обеспечат успех наших обсуждений.
Their resourcefulness and dedication have made a crucial difference in that regard. Их изобретательность и приверженность делу позволяют добиться очень многого в этом плане.
Their courage and dedication are unmatched. Их мужество и приверженность делу беспрецедентны.
The men and women who make up the IAEA secretariat have consistently demonstrated noteworthy dedication and professionalism. Сотрудники секретариата МАГАТЭ неизменно демонстрируют замечательную приверженность делу и профессионализм.
The United States commends the Special Representative's dedication and productive cooperation with other multilateral and bilateral stakeholders in Kosovo. Соединенные Штаты воздают должное Специальному представителю за его приверженность делу продуктивного сотрудничества с другими многосторонними и двусторонними партнерами в Косово.
Finally, she commended the staff of INSTRAW highly for their hard work and dedication to the revitalization of the Institute. И наконец, она высоко оценила усердие сотрудников МУНИУЖ и их приверженность делу возрождения Института.
I trust that intelligence, dedication and our collective spirit of responsibility will make this task possible. Надеюсь, что разумный подход, приверженность делу и коллективный дух ответственности сделают эту задачу выполнимой.
With their usual skill and dedication, they have given us an overview of this item. Демонстрируя свои знания и приверженность делу, они представили нашему вниманию анализ этого вопроса.
My delegation commends him for his dedication and competence in handling a daunting task. Моя делегация высоко оценивает его приверженность делу и компетентность в решении сложнейшей задачи.