Английский - русский
Перевод слова Dedication
Вариант перевода Самоотверженность

Примеры в контексте "Dedication - Самоотверженность"

Примеры: Dedication - Самоотверженность
We thank the members of the Panel for the dedication and courage with which they have fulfilled their responsibilities. Мы благодарны членам Группы за самоотверженность и мужество, проявленные ими при выполнении возложенных на них функций.
I am sure that he will bring the same integrity, dedication and diplomatic acumen to his job as President of the General Assembly. Я уверен в том, что он будет демонстрировать те же безупречность, самоотверженность и дипломатическое искусство и в своей работе на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
We also owe it to the mobilization and dedication of men and women who have come from many troop-contributing countries. Мы также признательны личному составу из целого ряда стран, предоставивших свои контингенты, за организованность и самоотверженность.
We are also grateful for the personal dedication and commitment of the Secretary-General to Afghanistan. Мы также благодарны Генеральному секретарю за личную самоотверженность и приверженность Афганистану.
I would like to commend the men and women of UNOMIG who perform their duties in these demanding circumstances with exemplary professionalism and dedication. Я хотел бы выразить признательность мужчинам и женщинам из состава МООННГ, которые выполняют возложенные на них задачи в этих тяжелых условиях, демонстрируя беспримерный профессионализм и самоотверженность.
We pay high tribute to the dedication of all UNAMA staff on the ground. Мы высоко оцениваем самоотверженность всего персонала МООНСИ, работающего на местах.
We also commend his dedication and efforts to accomplish the tasks entrusted to him. Мы также высоко оцениваем его самоотверженность и усилия по решению возложенных на него задач.
We particularly appreciated his competence, dedication and high level of commitment to successfully fulfilling his mandate. Мы особенно высоко ценим его компетентность, самоотверженность и глубокую приверженность успешному выполнению своего мандата.
His dedication and service have been exemplary and have truly made a difference. Его самоотверженность и работа на этом посту были примерными и поистине плодотворными.
We also congratulate Ambassador Erdenechuluun of Mongolia for his efficiency and dedication at the last session. Мы также воздаем честь послу Монголии гну Эрдэнэчулууну за его эффективность и самоотверженность в ходе прошлой сессии.
His dedication and tireless efforts aimed at reforming the Organization deserve our continued appreciation. Его самоотверженность и предпринимаемые им неустанные усилия по реформированию Организации заслуживают неизменной благодарности с нашей стороны.
We thank them for their dedication. Мы благодарим их за постоянную самоотверженность.
We warmly thank the French presidency for its great dedication and expertise in chairing these complex negotiations. Мы искренне благодарим председательствующую в Совете французскую делегацию за ее громадную самоотверженность и глубокие знания, проявленные при руководстве этими сложными переговорами.
Some of the communities visited, appreciated the dedication and efforts of Government community workers, despite poor economic resources. Несмотря на нехватку экономических ресурсов, самоотверженность и усилия правительственных общинных работников получили высокую оценку в ряде посещенных общин.
The Deputy Secretary-General's commitment and dedication to United Nations reform are truly appreciated. Верность Первого заместителя Генерального секретаря реформе Организации Объединенных Наций и проявляемая ею самоотверженность в этом деле заслуживают поистине высокой оценки.
She and her staff have shown extraordinary dedication to making this year a success. Она и ее сотрудники проявили исключительную самоотверженность, работая над обеспечением успеха мероприятий, проводимых в рамках этого Года.
The Group welcomed, and did not dispute, the dedication of the Organization's staff. Группа приветствует и не ставит под сомнение самоотверженность сотрудников Организации.
We thank you and the co-Chairmen for your personal commitment and dedication to this historic task. Мы благодарим Вас и сопредседателей за Вашу личную приверженность и самоотверженность в решении этой исторической задачи.
We congratulate the staff of the Office on its commitment and dedication to humanitarian aid. Мы признательны сотрудникам Управления за их самоотверженность и верность делу оказания гуманитарной помощи.
We will remember your dedication, commitment and strength, as well those of your staff. Мы будем помнить Вашу приверженность, самоотверженность и настойчивость, а также усилия Вашего персонала.
We appreciate his dedication and personal determination in addressing the enormous challenges of the twenty-first century and shaping our common future. Мы выражаем ему признательность за его личную самоотверженность и целеустремленность в решении сложнейших проблем двадцать первого века и строительстве нашего общего будущего.
I also congratulate the other officers of the Committee and the Secretariat staff for their dedication and hard work. Я хотел бы также выразить другим должностным лицам Комитета и сотрудникам Секретариата признательность за их самоотверженность и выполняемую ими сложную работу.
To ensure that it triumphs, we shall work together tirelessly and with dedication and perseverance. Для обеспечения его победы мы должны неустанно сотрудничать друг с другом, проявляя самоотверженность и упорство.
Their dedication and sacrifices will always be remembered. Их преданность и самоотверженность навсегда останутся в нашей памяти.
My delegation also wishes to commend him for his commitment and dedication to conflict prevention. Моя делегация хотела бы также воздать ему должное за его самоотверженность и приверженность предотвращению конфликтов.