I salute their courage, dedication and commitment. |
Я приветствую их мужество, самоотверженность и преданность своему делу. |
The Board thanked the outgoing members of the Committee for their professional service and dedication. |
Правление выразило уходящим со своих должностей членам Комитета признательность за профессионализм и самоотверженность при исполнении своих обязанностей. |
His dedication to helping to strengthen peace and stability in Afghanistan is praiseworthy. |
Его самоотверженность в деле содействия укреплению мира и стабильности в Афганистане заслуживает признательности и всяческих похвал. |
We appreciate them for their dedication and hard work in ensuring the successful completion of the Report. |
Мы высоко ценим их самоотверженность и усердие в деле обеспечения успешного завершения работы над настоящим докладом. |
I need someone with your dedication and fire. |
Мне нужны твоя самоотверженность и энтузиазм. |
Today I shall be rewarded for my unshakeable dedication. |
Сегодня я буду вознаграждена за свою непоколебимую самоотверженность. |
A student who has shown dedication, hard work, and the audacity to speak up for the pawns in this world. |
Студент, проявивший самоотверженность, трудолюбие, осмелившийся говорить за всех пешек в этом мире. |
I understand, and your dedication is admirable. |
Понимаю, такая самоотверженность лишь восхищает. |
Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. |
И наконец, что немаловажно, я хочу выразить благодарность устным переводчикам за их самоотверженность и эффективность. |
We are also grateful to the staff of the Tribunals for their dedication. |
Мы также благодарны сотрудникам трибуналов за их самоотверженность. |
In conclusion, I thank the support staff for this meeting for their patience and dedication. |
В заключение я хотел бы поблагодарить сотрудников Секретариата, оказывавших поддержку в проведении этого заседания, за терпение и самоотверженность. |
Decisions of the Council have to be implemented and often require long-term efforts and dedication. |
Решения Совета должны выполняться, и зачастую для этого требуются долгосрочные усилия и самоотверженность. |
I wish to express my deep gratitude for the dedication he has shown at the helm of our Organization. |
Я хотел бы выразить искреннюю благодарность за самоотверженность, проявленную им во главе нашей Организации. |
I thank them with great respect for their dedication and their professionalism. |
Я благодарю их со всем к ним уважением за их самоотверженность и профессионализм. |
If we show the same kind of resolve and dedication, we can successfully fight poverty, deprivation and discrimination. |
Если мы проявим подобного же рода решимость и самоотверженность в борьбе с нищетой, обездоленностью и дискриминацией, то нам удастся победить эти недуги. |
All the branches of the Tribunal have demonstrated continued dedication in their work, in particular the Prosecutor. |
Все службы Трибунала продемонстрировали неизменную самоотверженность в своей работе, в частности Обвинитель. |
We recognise that to build such a society demands dedication, hard work, and courage. |
Мы признаём, что для создания такого общества необходимы самоотверженность, трудолюбие и мужество. |
But such dedication comes at a cost. |
Но за такую самоотверженность приходиться расплачиваться. |
It takes dedication, skills, and patience. |
Для этого нужны самоотверженность, навыки, и терпение. |
I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected. |
Я призываю вас помнить их самоотверженность и требую, чтобы гуманитарные работники всего мира были лучше защищены. |
I have the same dedication to researching and presenting this story no matter what dangers it puts me in. |
Я все еще испытываю ту же самоотверженность, исследуя и представляя эту историю, неважно, какие опасности меня подстерегают. |
This is not cause for despair, however, but for the utmost dedication, determination and lively commitment. |
Однако это не повод для отчаяния; напротив, требуется максимальная самоотверженность, решимость и активная приверженность делу. |
He saluted their dedication, courage and commitment. |
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. |
I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. |
Я благодарю организаторов Форума НПО 1995 года за их целеустремленность, самоотверженность и поддержку. |
Director-General Blix and the IAEA secretariat are to be commended for the commitment and dedication with which they carry out their responsibilities. |
Следует отметить с положительной стороны генерального директора г-на Бликса и секретариат МАГАТЭ за их приверженность и самоотверженность, с которыми они выполняют свои ответственные задачи. |