The Umoja team and colleagues in the Department of Field Support, the Department of Management and field missions all over the world have demonstrated exemplary collaboration, dedication and commitment to this initiative. |
Сотрудники группы по проекту «Умоджа» и их коллеги из Департамента полевой поддержки, Департамента по вопросам управления и полевых миссий во всем мире продемонстрировали образцовое взаимодействие, самоотверженность и приверженность осуществлению этой инициативы. |
I would like to conclude by expressing my sincere gratitude to Commissioner Castresana and to the staff of the Commission for their dedication and work to support Guatemala's justice institutions and to fight impunity. |
В заключение Генеральный секретарь выразил искреннюю признательность Комиссару Кастресане и сотрудникам Международной комиссии по борьбе с безнаказанностью в Гватемале за их самоотверженность и работу по оказанию поддержки органам правосудия Гватемалы и борьбе с безнаказанностью в этой стране. |
Dedication and organization were needed. |
Необходимы самоотверженность и организованность. |
EXPRESSES appreciation to the Acting Chief Executive Officer of the NEPAD Secretariat, Ambassador Olukorede Willoughby and Dr. Hesphina Rukato, Deputy Chief Executive Officer, comprising the interim management team, for their dedication and diligence in leading the Secretariat for the past one year. |
выражает признательность исполняющему обязанности Главного административного сотрудника секретариата НЕПАД послу Олукореде Уиллугби и заместителю Главного административного сотрудника д-ру Хесфине Рука-то, которые составляют группу временного управления, за их самоотверженность и усердие в руководстве секретариатом в прошедшем году. |
Our appreciation also goes to UNMIK, KFOR, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union for their continuing dedication and commitment to Kosovo. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу глубокую признательность бывшему Специальному представителю гну Сёрену Эссен-Петерсену. Мы также выражаем признательность МООНК, СДК, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейскому союзу за их постоянную самоотверженность и приверженность Косово. |
That's the kind of dedication these people have. |
Самоотверженность этих людей поражает. |