| Several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff. | Ряд делегатов высоко оценили добросовестную работу секретариата ЮНКТАД и целеустремленность его сотрудников. |
| Your patience, dedication and attempts to find common ground were vital. | Ваши терпение, целеустремленность и попытки найти точки соприкосновения имели жизненно важное значение. |
| The SPT was favourably impressed by both the material conditions and the dedication of the staff at the TSARN transit centre in Bishkek. | На ППП произвели хорошее впечатление как материальные условия, так и целеустремленность персонала транзитного центра ЦАРН в Бишкеке. |
| Lastly, he commended the dedication of the UNCITRAL secretariat, which was crucial to the success of the Commission's work. | В заключение оратор высоко оценивает целеустремленность Секретариата ЮНСИТРАЛ, которая имеет большое значение для успешной работы Комиссии. |
| I greatly appreciate your dedication, wisdom and able guidance towards consensus and efforts to find solutions. | Я высоко ценю Вашу целеустремленность, мудрость и способность направлять работу в русло достижения консенсуса, а также усилия по отысканию решений. |
| Mr. Sadry's untiring efforts and dedication are an example to all those who come after him. | Неустанные усилия и целеустремленность г-на Садри являются примером для тех, кто последует по его стопам. |
| The history of Timor-Leste has shown us that the spirit and dedication of the Timorese people are not easily defeated. | История Тимора-Лешти свидетельствует о том, что дух и целеустремленность тиморского народа не так просто поколебать. |
| Notwithstanding the fact that the result was not satisfactory to my country, I wish personally to commend his dedication. | Несмотря на тот факт, что результат не был удовлетворительным для моей страны, я лично высоко оцениваю его целеустремленность. |
| He discharged his duties with a high degree of professionalism, with unwavering dedication and with unique diplomatic talent. | При исполнении возложенных на него обязанностей он проявлял высочайший профессионализм, неизменную целеустремленность и несравненный дипломатический талант. |
| Some of the strengths identified include dedication and well established traditions in forestry. | В числе некоторых сильных сторон назывались также целеустремленность и глубоко укоренившиеся традиции в области лесоводства. |
| We have the will, the knowledge, the sensitivity and the dedication. | У нас есть воля, знания, восприимчивость и целеустремленность. |
| I want to thank Ambassador Heinsberg sincerely for the dedication, sensitivity and sound judgement he showed during his presidency. | И я хочу искренне поблагодарить посла Хайнсберга за целеустремленность, чуткость и трезвость суждений, которые он демонстрировал в период пребывания на посту Председателя. |
| The Congolese parties should be encouraged to deal with this issue with courage and dedication. | Необходимо призвать конголезские стороны проявили смелость и целеустремленность в решении этого вопроса. |
| Your dedication and experience will make it possible for us to make progress in the right direction. | Ваша целеустремленность и опыт позволят нам добиться прогресса в правильном направлении. |
| With her will and dedication, at this Conference we have tried to exorcise them. | Опираясь на ее волю и целеустремленность, мы попытались покончить на Конференции с этими страхами и опасениями. |
| Nepalese soldiers have served the United Nations with dedication and professionalism. | Непальские военнослужащие демонстрируют на службе Организации Объединенных Наций целеустремленность и профессионализм. |
| He commended the Director-General and his staff for their dedication and professionalism in the service of multilateralism and development. | Оратор высоко оценивает целеустремленность и профессионализм Генерального директора и его со-трудников, проявленные в деле служения многосто-ронности и развитию. |
| He also thanked delegates for their commitment and dedication with regard to the issues under consideration by the AWG-KP. | Он также поблагодарил делегатов за их приверженность и целеустремленность при рассмотрении вопросов, входящих в повестку дня СРГ-КП. |
| His dedication, loyalty, experience and knowledge have been a great asset to the Secretariat, and he is sorely missed. | Его целеустремленность, преданность делу, опыт и знания сыграли огромную позитивную роль в работе секретариата, и мы будем остро ощущать его отсутствие. |
| In addition, we commend you for your efforts throughout our consultations on the annual report, which have demonstrated dedication, objectivity, transparency and neutrality. | Кроме того, мы признательны Вам за Ваши усилия на протяжении всех наших консультаций по годовому докладу, в ходе которых были продемонстрированы целеустремленность, объективность, транспарентность и нейтральность. |
| On this occasion, I would like to commend Ambassador Inoguchi on her efforts and dedication to making the meeting a success. | В этой связи мне хотелось бы воздать должное послу Иногути за ее усилия и целеустремленность, дабы обеспечить успех совещания. |
| We greatly appreciate the dedication and efforts of Mr. Nafis Sadik, the indefatigable head of the United Nations Population Fund. | Мы высоко ценим целеустремленность и активность г-на Нафиса Садика, неутомимого руководителя Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения. |
| Finally, the sponsors wish to express their gratitude to the Secretary-General and all of the officials of the Organization who have dealt with this delicate matter for their dedication and initiative. | В заключение я хотел бы сказать о том, что авторы резолюции выражают благодарность Генеральному секретарю и всем официальным представителям Организации, которые приняли участие в решении этого вопроса, требующего исключительно осторожного подхода, за их целеустремленность и инициативность. |
| For its part, Poland is determined to bring its good will, flexibility and dedication to the search for the ultimate goals of the disarmament efforts. | Со своей стороны, Польша намерена продемонстрировать свою добрую волю, гибкость и целеустремленность в деле определения основных целей процесса разоружения. |
| I also wish to take this opportunity to express my deep appreciation to him for his leadership and dedication in discharging his important task. | Также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить ему глубокую признательность за его руководящую роль и целеустремленность в выполнении своих важных задач. |