| The dedication and commitment of his staff have been equally noteworthy. | Такой же высокой оценки заслуживает самоотверженность его сотрудников. | 
| We would like warmly to congratulate them on their determination and dedication. | Нам хотелось бы выразить сторонам нашу признательность за проявленные ими настойчивость и самоотверженность. | 
| Throughout the de facto period, the Mission's personnel demonstrated dedication and courage in monitoring the human rights situation under extremely difficult circumstances. | На протяжении всего периода её фактической деятельности персонал Миссии в чрезвычайно трудных условиях демонстрирует самоотверженность и мужество в деле контроля за положением в области прав человека. | 
| We are certain that his vision and dedication will have a far-reaching effect on our deliberations. | Мы уверены в том, что его прозорливость и самоотверженность положительно скажутся на нашей работе. | 
| Their dedication, tireless efforts and outstanding performance deserve our full appreciation. | Их самоотверженность, неустанные усилия и выдающаяся работоспособность заслуживают нашего полного признания. | 
| For this, and for his outstanding dedication and commitment to the Organization, we owe him substantial thanks. | Мы глубоко ему признательны за это и за его выдающуюся самоотверженность и приверженность Организации. | 
| During two months of operation, the Chilean unit has already proved its high professionalism and dedication, even under recent difficult conditions. | За два месяца работы чилийское подразделение уже продемонстрировало свой высокий профессиональный уровень и самоотверженность даже в сложившихся недавно трудных условиях. | 
| Positive mention was also made about the dedication of UNICEF staff working in the country in spite of the security constraints. | Высокую оценку также получила самоотверженность сотрудников ЮНИСЕФ, работающих в Афганистане, несмотря на проблемы в области безопасности. | 
| Finally, she conveyed her thanks to all UNFPA staff for their hard work and dedication. | Наконец, она поблагодарила всех сотрудников ЮНФПА за самоотверженность и хорошую работу. | 
| Thanks to our interpreters for their dedication and their faithful presence at hectic moments. | Спасибо нашим устным переводчикам за их самоотверженность и за их неизменное присутствие в напряженные минуты. | 
| We are confident that Ambassador Bustani's skills and dedication will help the Organization to achieve its lofty objectives. | Мы убеждены, что опыт и самоотверженность посла Бустани будут способствовать Организации в достижении ее благородных целей. | 
| Of course, the dedication of the Secretariat through many drafts was also critical to the success of this process. | Конечно, самоотверженность Секретариата при подготовке многочисленных проектов также имела критическое значение для успеха этого процесса. | 
| This he did with courage, dedication and great distinction. | На этом поприще он проявил мужество, самоотверженность и значительную доблесть. | 
| He commended the leadership of the High Commissioner and the dedication of her staff. | Он выразил признательность Верховному комиссару за мудрое руководство и самоотверженность ее персонала. | 
| Their professionalism and dedication are most commendable. | Их профессионализм и самоотверженность заслуживают самой высокой похвалы. | 
| The African Union troops have shown remarkable courage and dedication, in solidarity with the Somali people. | В своей солидарности с народом Сомали войска Африканского союза проявили замечательное мужество и самоотверженность. | 
| We appreciate its work and pay tribute to its staff for its dedication. | Мы высоко ценим ее работу и воздаем должное ее персоналу за его самоотверженность. | 
| I wish to especially thank Ambassador Ward of Jamaica for his dedication and superb leadership of this Working Group. | Я хотел бы в особенности поблагодарить посла Ямайки Уорда за его самоотверженность и превосходное руководство этой Рабочей группой. | 
| It is precisely such dedication, impartiality and integrity that will make the Court's work more relevant and welcome. | Подобные самоотверженность, беспристрастность и честность сделают работу Суда еще более значимой и достойной. | 
| The dedication and commitment of the Division are commendable. | Самоотверженность и приверженность Отдела достойны похвалы. | 
| Not least, we owe a deep debt of gratitude to the Secretariat for their professionalism and dedication. | Мы не в последнюю очередь глубоко признательны сотрудникам Секретариата за их профессионализм и самоотверженность. | 
| I was inspired by the dedication and courage of the relief workers. | Меня воодушевляют самоотверженность и мужество гуманитарных сотрудников. | 
| Let me express appreciation to everyone present for their commitment and dedication to advancing the rights of women. | Позвольте мне выразить признательность каждому присутствующему здесь за приверженность делу расширения прав женщин и самоотверженность. | 
| In particular, we salute the dedication of the Ugandan and Burundian forces. | В частности, мы приветствуем самоотверженность угандийских и бурундийских сил. | 
| Their dedication and compassion is a source of hope to every child living in hunger, sickness and fear. | Их самоотверженность и сострадание являются источником надежды для каждого ребенка, живущего в условиях голода, болезней и страха. |