Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Declining - Сокращается"

Примеры: Declining - Сокращается
There were several constraints, however, as the overall funding available for Japanese official development assistance was declining. Между тем существуют несколько сложностей, поскольку общий объем финансирования, выделяемого Японии по линии официальной помощи в целях развития, сокращается.
Use in the United States (27 tons in 2007) was declining. Использование дикофола в Соединенных Штатах (27 тонн в 2007 году) сокращается.
The study found that administrators with general secondary-level qualifications or below were declining in numbers, while social specialists were increasing. Исследование показало, что число администраторов с квалификацией общего среднего или более низкой ступени образования сокращается, в то время как возрастает число специалистов по социальным вопросам.
At present, the world's maternal mortality ratio is declining at too slow a rate to reach Goal 5 by 2015. В настоящее время коэффициент материнской смертности сокращается слишком низкими темпами для достижения цели 5 к 2015 году.
Worse, in 10 African least developed countries, life expectancy is declining. Плохо то, что продолжительность жизни сокращается в 10 наименее развитых странах Африки.
Funds available for assistance are declining, while some 3 million people continue to need our support. Объем средств, имеющихся для оказания помощи, сокращается, а в нашей поддержке по-прежнему нуждаются порядка З миллионов человек.
Second, official development assistance (ODA) directed at the agricultural sector has been declining since the 1980s. Во-вторых, объем официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой в сельскохозяйственный сектор, сокращается с 1980х годов.
In contrast with the urban population, the rural population is growing slowly globally and declining in all major areas except Africa and Oceania. В отличие от городского населения сельское население в общемировом масштабе растет весьма медленно и сокращается во всех основных районах, за исключением Африки и Океании.
The population has become highly urbanized, the average family size is slowly declining, and the number of elderly is increasing. Растет урбанизация, средний размер семьи медленно сокращается, идет старение населения.
On the other hand, the watch industry has been declining. В то же время производство часов сокращается.
Among the urban population the number of such marriages is declining. Среди городского населения число таких браков сокращается.
Hence, the number of pupils was constantly declining. Таким образом, число учащихся постоянно сокращается.
We can conclude that the difference between boys and girls is declining. Мы можем сделать вывод о том, что разница между мальчиками и девочками сокращается.
Since 2001 the number of teenage births in the Netherlands has been declining. С 2001 рождаемость среди подростков в Нидерландах сокращается.
The gender gap in employment rate has also been declining but at a less rapid rate than the activity rate. Сокращается также гендерный разрыв в показателях занятости, хотя и не такими быстрыми темпами, как в случае экономической активности населения.
Statistics revealed that the abortion rate was declining. Статистические данные показывают, что число абортов сокращается.
The number of armed conflicts is also declining, however serious the situation remains in certain troubled regions. Число вооруженных конфликтов сокращается, однако во многих нестабильных регионах положение остается серьезным.
Child mortality was declining around the world and school enrolment was at an all-time high. Детская смертность сокращается по всему миру, число школьников достигло рекордных размеров.
However, in recent years the financial assistance promised or provided by the great majority of the developed countries had been declining. Однако в последние годы финансовая помощь, обещанная или предоставленная многими развитыми странами, сокращается.
In the light of declining commodity prices, the levels of trade and remittances from overseas had been decreasing. В свете уменьшения цен на сырьевые товары объем торговли и зарубежных переводов сокращается.
Regrettably, aid flows to the CARICOM region were declining. К сожалению, приток помощи в регион КАРИКОМ сокращается.
In spite of the right to abortion the abortion-rate has been declining since 1989. Несмотря на наличие права на аборт, число абортов с 1989 года сокращается.
The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. Число женщин, занятых неполный рабочий день, с каждым годом сокращается, особенно в муниципальном государственном секторе.
In my own country, the Sudan, ODA has been declining since the early 1990s. В моей стране, Судане, ОПР сокращается с начала 1990-х годов.
Maternal mortality, though declining, was still high. Материнская смертность хотя и сокращается, но по-прежнему остается высокой.