Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Declining - Сокращается"

Примеры: Declining - Сокращается
As a minimum, donor countries with declining ODA should return to 1992 shares of GNP within five years. Как минимум, странам-донорам, объем предоставляемой которыми ОПР сокращается, следует в течение пятилетнего срока обеспечить повышение ее размеров как доли ВНП до уровня 1992 года.
Public sector employment has been declining for several years owing to military downsizing, while local government employment has remained nearly constant. Численность рабочих мест в государственном секторе сокращается уже несколько лет ввиду уменьшения масштабов военного присутствия, тогда как число занятых в органах местного управления остается почти без изменений.
The number of admissions to therapeutic and supplementary feeding centres is slowly declining, although malnutrition rates in some locations remain high. Количество лиц, принятых терапевтическими отделениями и центрами дополнительного питания, медленно сокращается, хотя уровень недоедания во многих населенных пунктах остается высоким.
The Government's share is slowly declining for the Netherlands Antilles as a whole, but increasing in the Windward Islands. Доля государственного сектора на Нидерландских Антильских островах в целом постепенно сокращается, но возрастает на Наветренных островах.
Cholera cases were reported at a declining rate during the period under review. Как сообщалось, в течение рассматриваемого периода число случаев заболевания холерой сокращается.
The share of development assistance going to sustainable agricultural development has been declining in recent years. Доля помощи в целях развития, выделяемая на устойчивое развитие сельского хозяйства, в последние годы сокращается.
Over the past three decades the share of non-fuel commodities in world trade has been declining. На протяжении последних трех десятилетий доля нетопливного сырья в мировом товарообороте сокращается.
At the same time, the share of primary commodities in total world trade is declining. В то же время доля основных видов сырья в общей мировой торговле сокращается.
Today the needs were far greater, but the inflow of capital was steadily declining. Сегодня нужды этого континента значительно больше, однако приток капитала постоянно сокращается.
The inadequate funding of those institutions at a time when extrabudgetary resources were declining was a matter of deep concern. Недостаточное финансирование этих организаций в период, когда сокращается финансирование из внебюджетных источников, вызывает серьезную озабоченность.
ODA itself is declining, reaching an all-time low of 0.22 per cent of gross national product in year 1997. Сокращается сама ОПР, достигнув в 1997 году самого низкого уровня - 0,22 процента валового национального продукта.
Electricity consumption among these countries rose sharply from 1985 to 1990, but has been declining ever since. Потребление электроэнергии в этих странах с 1985 по 1990 год резко возросло, но с тех пор сокращается.
Primary school enrolment has stalled at about 71 per cent, while the first grade admission rate is declining. Прием в начальную школу остановился на показателе примерно в 71 процент, а зачисление в первую ступень сокращается.
The proportion of State funding in overall investment in the transport sector is steadily declining. Их доля в общем объеме инвестиций в транспортную отрасль постоянно сокращается.
Although drug abuse is declining in some regions, it is increasing in others. Хотя в некоторых регионах злоупотребление наркотиками сокращается, в других регионах оно продолжает расти.
The continent's share in world trade had been declining, and its share of FDI remained insignificant. Доля континента в мировой торговле сокращается, а его доля в потоках ПИИ остается незначительной.
Access to quality education at all levels, especially for girls, has been declining. Сокращается доступ к качественному образованию всех уровней, особенно для девочек.
The share of expenditures in Africa and least developed countries was declining, and she urged the secretariat to correct this trend. Доля соответствующих расходов в Африке и наименее развитых странах сокращается, и она призвала секретариат к исправлению этой тенденции.
Viral hepatitis is also declining, but the rate is relatively high. Заболеваемость вирусным гепатитом также сокращается, но все еще остается на сравнительно высоком уровне.
Aid to Africa is declining despite the efforts of African Governments towards better growth and poverty reduction programmes. Помощь Африке сокращается несмотря на усилия правительств африканских стран по разработке более продуманных программ роста и сокращения масштабов нищеты.
Transmission of wild polio virus is declining rapidly. Число случаев передачи опасного вируса полиомиелита быстро сокращается.
Despite those noteworthy efforts, extreme poverty appeared to be increasing in many of the least developed countries, while life expectancy was declining. Несмотря на эти немалые усилия, во многих из наименее развитых стран, судя по всему, растут масштабы крайней нищеты и сокращается продолжительность жизни.
The number of such cases has been declining since 2007. С 2007 года количество таких дел постепенно сокращается.
The proportion goes on declining when one moves up in the administrative hierarchy. По мере продвижения вверх по административной лестнице доля женщин неуклонно сокращается.
Moreover, official development assistance was shrinking, commodity prices were declining and the external debt burden had reached unsustainable levels. Кроме того, официальная помощь в целях развития сокращается, цены на сырьевые товары продолжают падать, и внешняя задолженность достигла нетерпимого уровня.