Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Declining - Сокращается"

Примеры: Declining - Сокращается
The resources under the UNITAR General Fund have been continuously declining. Объем ресурсов в рамках Общего фонда ЮНИТАР постоянно сокращается.
However, available resources are steadily declining. Однако объем имеющихся ресурсов неуклонно сокращается.
Suicide was indeed a major public health problem, although the rates had been declining in recent years. Проблема самоубийств действительно является серьезной проблемой в области охраны здоровья населения, хотя в последние годы их число сокращается.
Scientific studies now show that the total amount of ozone depleting chemicals in the lower atmosphere is declining, albeit slowly. Проводимые в настоящее время научные исследования свидетельствуют о том, что общее содержание озоноразрушающих химических веществ в нижних слоях атмосферы хотя и медленно, но сокращается.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted. Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
The southern nominate subspecies is declining due to competition and hybridization with feral mallards (Rhymer 2006). Численность южного номинативного подвида сокращается из-за скрещивания с кряквой (Rhymer 2006).
Although locally common, the number of Nyctibatrachus humayuni frogs is declining slowly. Хотя местами это многочисленный вид, общее количество лягушек Nyctibatrachus humayuni постепенно сокращается.
The cost of data loggers has been declining over the years as technology improves and costs are reduced. Стоимость регистраторов данных сокращается на протяжении многих лет, поскольку технологии улучшаются и сокращают расходы.
For the first time in the history of Russian Siberia, its population is steadily declining. Впервые за всю историю российского освоения Сибири её население устойчиво сокращается.
The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming. Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме.
Real pensions are also declining, and spending on health care and education is set to fall by 8% next year. Реальный размер пенсий также сокращается, а расходы на здравоохранение и образование снизятся на 8% в следующем году.
The population of this species is declining. Территория обитания этого вида постепенно сокращается.
Also due to immigration from other continents, the European component's share of the population is declining as a percentage. Также в связи с иммиграцией европейская составляющая населения сокращается в процентах, как и во многих других западных странах.
In general, the percentage of youth is gradually declining in the developing world. В целом доля молодежи в развивающихся странах постепенно сокращается.
Recent evidence suggests that the share of female labour in export-oriented industries is declining as skill requirements shift with shifts in comparative advantage. Согласно последним данным, доля женского труда в отраслях хозяйства, ориентированных на экспорт, сокращается по мере изменения потребностей в квалифицированной рабочей силе под воздействием изменения сравнительных преимуществ.
Asia and the Pacific has received a declining share of population resources. Доля ресурсов, получаемая азиатско-тихоокеанским регионом на деятельность в области народонаселения все более сокращается.
The existing amounts of plutonium and highly enriched uranium have been for years in abundant supply for the declining number of nuclear weapons. Существующие запасы плутония и высокообогащенного урана годами имеются в изобилии, тогда как количество ядерного оружия сокращается.
Unemployment is declining in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. В обеих странах сокращается безработица, а рост цен на потребительские товары остается на низком уровне.
Access to and the quality of education, especially at the primary level, is declining and health services are deteriorating. Сокращается доступ к образованию и снижается его качество, особенно на начальном уровне, приходит в упадок система здравоохранения.
In a period when resources were declining, the best use must be made of available opportunities. В период, когда объем ресурсов сокращается, необходимо с максимальной эффективностью использовать имеющиеся возможности.
While they still consume two thirds of all primary energy, their share is declining as the world develops. Хотя они до сих пор потребляют две трети всей первичной энергии, их доля сокращается по мере развития других стран мира.
The number of those wishing to return within Croatia is, however, declining. Однако число желающих вернуться в пределах Хорватии сокращается.
However, the demand for remediation services is declining in the United States because of the relaxation of legislation and less strict enforcement. Вместе с тем в Соединенных Штатах спрос на услуги по ликвидации последствий сокращается в связи с ослаблением соответствующего законодательства и менее жестким его применением 11/.
However, hard coal production is declining as mining operations are getting deeper and production costs higher. Однако следует отметить, что добыча каменного угля сокращается по мере увеличения глубины разработки и возрастания производственных издержек.
Indeed the total need for ODA in the developing world is rising, not declining. По существу, общая потребность в ОПР в развивающихся странах возрастает, а не сокращается.