Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Declining - Сокращается"

Примеры: Declining - Сокращается
The harmful practice is declining, but still persists at unacceptably high levels in countries in sub-Saharan Africa and South Asia. Эта пагубная практика сокращается, но по-прежнему сохраняется на неприемлемо высоком уровне в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии.
Statistics showed that the percentage of the population that spoke one of the Finno-Ugric languages had been constantly declining. Статистические данные показывают, что доля населения, говорящего на языках угро-финской семьи языков, постоянно сокращается.
Health services are over-run, with the number of health workers declining due to AIDS deaths. Службы здравоохранения работают с превышением предела возможностей, поскольку число медико-санитарных работников сокращается ввиду смертности от СПИД.
The number of non-wage-earners is declining slowly but regularly, from 27,600 in 1970 to 16,100 in 1994. Число трудоспособных лиц ненаемного труда медленно, но верно сокращается: если в 1970 году их было 27600, то в 1994 году - 16100.
The great majority of well-studied species are declining in distribution, abundance or both. Подавляющее большинство хорошо изученных биологических видов встречается все реже, их численность сокращается или происходит и то, и другое одновременно.
Indeed, considering Italian citizens alone, abortion is still declining: 127,690 Italian VIP applicants in 1996 against 118,808 in 1999. В самом деле, если принять во внимание только граждан Италии, то число абортов по-прежнему сокращается: в 1996 году искусственным прерыванием беременности воспользовались 127690 итальянок против 118808 в 1999 году.
With the proliferation of convenience stores and the falling Japanese birthrate, traditional dagashiyas have been declining rapidly. С распространением супермаркетов и ростом достатка молодого поколения, число традиционных дагасия стремительно сокращается.
The country's economy was still too weak to provide for the growing number of returnees, and, at the same time, donations were declining. Все еще неокрепшая экономика страны "не поспевает" за растущим числом беженцев; при этом объем пожертвований сокращается.
According to Strii Shakti, an NGO, out of these, women's contribution to rural household's decision-making process seems to be declining. Согласно НПО "Стрии Шакти" с учетом вышеперечисленных вопросов вклад женщин в процесс принятия решений в сельской семье, по-видимому, сокращается.
The question of funding of activities was of central importance, but resources had stagnated or were declining. По-прежнему актуальным является и вопрос финансирования; однако, как представляется, объем ресурсов не только не растет, но и сокращается.
For instance, in the case of sub-Saharan Africa the share of intraregional trade in global trade is declining. Например, в случае стран Африки к югу от Сахары доля внутрирегиональной торговли в рамках глобальной торговли сокращается.
Since 1995 the number of pensioners officially receiving social security benefits has been steadily declining; at the end of 1998 they numbered 967,400. Начиная с 1995 года число пенсионеров, состоящих на учете в органах социального обеспечения, постоянно сокращается и к концу 1998 года составило 967400 человек.
Child mortality is declining globally, with the number of children dying before their fifth birthday falling below 10 million in 2007. Уровень детской смертности в мире сокращается, причем в 2007 году число детей, не доживших до пяти лет, составило менее 10 миллионов.
The population aged 15 to 24 is still increasing rapidly in Africa, whereas it is declining, or is projected to decline, in all other major areas. Стремительный прирост численности населения в возрасте от 15 до 24 лет все еще отмечается в Африке, тогда как во всех остальных основных регионах численность этой возрастной группы либо уже сокращается либо, согласно прогнозам, начнет сокращаться в скором будущем.
About 40 per cent of the population is poor, and although under-five mortality is declining, it remains very high, at 201 per 1,000 live births. Примерно 40 процентов населения живет в бедности, и, хотя смертность среди детей младше пяти лет сокращается, она остается очень высокой, составляя 201 смерть на 1000 живорождений.
The incidents of rejection of inter-office vouchers processed through the IOV bridge have been declining steadily, as new offices implement IMIS Release 3. В связи с внедрением третьей очереди ИМИС во все большем числе подразделений число случаев отклонения авизо внутренних расчетов, обрабатываемых с помощью временного механизма, созданного для этой цели, неуклонно сокращается.
Domestic production of footwear in the Netherlands has been declining as imports have been increasing. Отечественное производство обуви в Нидерландах сокращается по мере увеличения ее импорта.
Despite that, it has been estimated that the number of children in inaccessible areas has been declining. Несмотря на это ожидается, что количество неохваченных детей в недоступных районах сокращается.
Cases related to these activities are reported to be declining, although no comprehensive research has been carried out to support this observation with empirical data. По сообщениям, число случаев, связанных с этими традициями, сокращается, хотя эти наблюдения нельзя подтвердить эмпирическими данными какого-либо всеобъемлющего исследования.
Productivity is increasing and energy-consuming and material-consuming production are declining, improving competitiveness, although not nearly enough. Производительность возрастает, и сокращается энерго- и материалоемкое производство, что способствует повышению конкурентоспособности товаров, хотя пока еще в недостаточной степени.
More concretely, an economy in which heavy industry is declining while consumer goods and electronics branches are expanding relatively rapidly is undergoing this type of restructuring. Если говорить более конкретно, то такой тип реструктуризации относится к экономике, в которой сокращается удельный вес тяжелой промышленности и происходит относительно быстрый рост отраслей потребительских товаров и электроники.
Although women's illiteracy rates have been declining in most member countries, unfortunately the gender gap is widening. Хотя число неграмотных женщин сокращается в большинстве стран-членов, различия между мужчинами и женщинами в социальном плане становятся, к сожалению, все более значительными.
Multigenerational families, with strong ties based on intergenerational support and reliance, although still common in many parts of the world, are rapidly declining in numbers. Количество семей, состоящих из представителей разных поколений и связанных прочными узами, основанными на взаимной поддержке и доверии, и все еще представляющих собой довольно распространенное явление во многих странах мира, стремительно сокращается.
With this, the number of the victims entering into Japan through the abuse of the Entertainer visa is also declining. Благодаря этому, число жертв торговли людьми, прибывающих в Японию в результате злоупотребления визами категории "работник индустрии развлечений", также сокращается.
The species is endemic to forests found on escarpments in western Angola, a habitat threatened by forest clearance and the spread of slash and burn agriculture, and the population is thought to number less than a thousand and is still declining. Вид является эндемиком лесных эскарпов западной Анголы, которым угрожает обезлесение и распространение подсечно-огневой системы земледелия, а популяция птиц оценивается в менее тысячи и по-прежнему сокращается.