Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Упадок

Примеры в контексте "Decline - Упадок"

Примеры: Decline - Упадок
A civilization's decline is as inevitable as old age. Упадок цивилизации так же неизбежен, как старость
In this regard, it is documented that the decline of swidden cultivation is often accompanied by the loss of languages, biodiversity, cultural traditions and social norms - a loss which threatens the very identity and integrity of indigenous peoples. В связи с этим следует отметить наличие документальных данных о том, что упадок переложного земледелия нередко сопровождается утратой языка, биоразнообразия, культурных традиций и социальных норм, что несет в себе угрозу утраты национального своеобразия и самобытности коренных народов.
Were there any plans to promote the retrieval of languages that were in decline, taking advantage of international expertise in the area? Существует ли план содействия восстановлению языков, переживающих упадок, на основе международного опыта в данной области?
It could only be weakened and, indeed, for some years there had been a progressive decline, a kind of asphyxiation, whether deliberate or not, of the human rights treaty bodies. Она просто может быть ослаблена, и действительно, в течение ряда лет наблюдается ее постепенный упадок - своего рода асфиксия, намеренная или нет, договорных органов по правам человека.
We both know the shoe business is going to decline for some time in the future. Мы оба знаем что обувной бизнес приходит в упадок и будет уменьшатся в будущем
The severe decline in the economy and basic services is such that segments of the resident population, in addition to displaced persons and refugees, are identified as eligible for international humanitarian assistance. Упадок в экономике и сокращение базовых услуг таковы, что помимо перемещенных лиц и беженцев в категорию лиц, имеющих право на получение международной гуманитарной помощи, включено и местное население.
Until recently, the success or decline and stagnation of cities and other settlements were strongly and often uniquely linked to territorial, geographic, natural or political features. До недавнего времени расцвет или упадок и стагнация городов и других населенных пунктов во многом предопределялись и зачастую прямо зависели от их территориального или географического положения, природной среды или политических факторов.
The RBNA gradually went into decline following the Nurses Registration Act 1919; after six failed attempts between 1904 and 1918, the British parliament passed the bill allowing formal nurse registration. АБМС постепенно пришла в упадок после принятия Акта о регистрации медсестёр в 1919 году (после шести неудачных попыток между 1904 и 1918 годами британский парламент принял законопроект, позволяющий формальную регистрацию медсестёр).
Several factors caused the gradual decline of the fortress: 1) Economic: in the 16th century, the countries of Central Europe started their own salt quarries, hence no demand for salt from Galicia. Постепенный упадок крепости вызвало несколько факторов: 1) экономический: в XVI в. страны Центральной Европы разрабатывают собственные залежи соли, поэтому отпадает необходимость ее вывоза из Галичины.
The period was characterized by an explosion in population with the rise of the Greek and Roman civilizations followed by a steep decline caused by economic and social disruption, migrations, and a return to primarily subsistence agriculture. Период может характеризоваться демографическим взрывом во время подъёма греческой и римской цивилизаций, за которым последовал постепенный упадок, обусловленный экономической и социальной дезинтеграцией, миграциями и возвращением к главным образом вещественной агрикультуре.
The Knights of Labor soon fell into decline, and their place in the labor movement was gradually taken by the American Federation of Labor (AFL). Однако вскоре союз Рыцарей труда пришёл в упадок, и его место в рабочем движении заняла Американская федерация труда (АФТ).
During the 1970s and 1980s, however, many businesses started to move from the city center, and the downtown area entered an economic and social decline. В течение 1970-х и 1980-х, однако, многие предприятия начали переезжать из центра города, и деловой район пришёл в экономический упадок.
While some authorities interpret these inscriptions as proof that the Aksumites destroyed the kingdom of Meroë, others note that archeological evidence points to an economic and political decline in Meroë around 300. Одни исследователи истолковывают эти надписи как доказательство уничтожения аксумитами царства Куш, другие отмечают, что археологические свидетельства указывают на экономический и политический упадок в Мероэ около 300 года.
The drastic decline in cinema culture resulted in some of the existing cinema houses being acquired by religious bodies and turned to churches; others were simply just closed down. Резкий упадок кинокультуры привел к тому, что некоторые из существующих кинотеатров были приобретены религиозными организациями и превращены в церкви; другие были просто закрыты.
However, by the end of the Second World War these heavy industries were in decline, and over the post-war decades Swansea shared in the general trend towards a post-industrial, service sector economy. Однако уже к концу Второй мировой войны тяжёлая промышленность пришла в упадок, и в последующие годы Суонси начал следовать общей тенденции к постиндустриальной экономике.
Ndadaye had been a key leader of the Burundi Workers' Party, and it subsequently fell into decline after his departure, ultimately being disbanded in the mid-1980s. Ндадайе был ключевой фигурой в Рабочей партии, поэтому после его ухода партия пришла в упадок и, наконец, была распущена в середине 1980-х годов.
Well, the futility of man's efforts at self aggrandizement, moral decline, Ну, тщетность человеческих усилий в стремлении к успеху, моральный упадок
In fact, 60 per cent of the 24 assessed ecosystem services are in decline and further degradation is expected if immediate action is not taken. Фактически, 60 процентов из всех 24 видов экосистемных услуг находятся в упадке, причем ожидается, что они придут еще в больший упадок, если не принять экстренные меры.
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок.
In November 2015, she began receiving home hospice care at her mother's home in Alexandria, Indiana, where she started to rapidly decline. В ноябре 2015 года она начала получать услуги хосписа на дому, у своей матери в Александрии, штат Индиана, где она начала быстро приходить в упадок.
Neither local democracy nor small societies, neither governmental checks and balances nor civil rights, can prevent the decline of critical thought that democracy seems to cause. Ни местная демократия, ни небольшие сообщества, ни государственный контроль и система противовесов, ни гражданские права не могут предотвратить упадок критического мышления, который, похоже, порождает демократия.
In the middle of the tenth century the decline of the dynasty set in as the members of the family feuded with each other. В середине Х века династия пришла в упадок в результате вражды между членами семьи.
Though several factors - including Western sanctions, a lack of public support for war in Ukraine, and the Russian economy's rapid decline - should discourage the Kremlin from taking such a step, they may not be enough. Хотя несколько факторов, - в том числе санкции Запада, недостаточная общественная поддержка войны в Украине, а также быстрый упадок российской экономики, - по идее, должны убедить Кремль не идти на такой шаг, их может все же оказаться недостаточно.
Now, on the other hand, in the second half of the 20th century, the arts are frequently said to be in decline. С другой стороны, во второй половине 20го века, часто отмечается, что искусство претерпевает упадок.
Even so, America remains by far the world's most powerful country; its decline has more to do with its incompetent use of power than with the emergence of competitors. Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира; ее упадок в большей степени связан с некомпетентным использованием силы, чем с появлением конкурентов.