Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Упадок

Примеры в контексте "Decline - Упадок"

Примеры: Decline - Упадок
Language issues include the decline of some of the country's many mother-tongue languages. Говоря о языковых проблемах, следует отметить упадок некоторых из многочисленных племенных языков страны.
When I want to witness someone's decline, I just have to look at my own life. Если я хочу наблюдать печальный упадок, мне достаточно взглянуть на собственную жизнь.
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм.
But if any invention marks the decline of human civilization it would have to be the snooze alarm. Ќо если какое-то изобретение и показывает весь упадок человеческой цивилизации то это будильник.
This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000. Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
I don't want to just hang around, watching the decline. И я не хочу наблюдать их упадок.
Depopulation and the general decline of rural areas are a serious threat to their sustainability. Сокращение численности сельского населения и общий упадок села угрожают будущему сельских районов.
3.4.1 The rebel war accelerated and aggravated the creeping and social decline of the nation. 3.4.1 Гражданская война ускорила и усугубила постепенный социальный упадок в стране.
Since the 1970s, Argentina had experienced unprecedented decline in social standards which had precipitated a breakdown of family values. Начиная с 70-х годов нормы общественной жизни в Аргентине пришли в беспрецедентный упадок, что очень быстро привело к утрате семейных ценностей.
From 1700 to 1718, the Pirate Round went into decline. В период с 1700 по 1718 год Пиратский круг пришёл в упадок.
The decline was also reflected in Bond's use of US equipment and personnel in several novels. Упадок страны был отражён и в связях Бонда с американским оборудованием и людьми в нескольких романах.
The textile sector in Bradford fell into decline from the mid-20th century. Текстильный сектор в Брадфорде пришёл в упадок с середины ХХ века.
Babylon remained a notable Persian province until the 7th century AD, and then fell into decline. Вавилон оставался заметной персидской провинцией до VII века н. э., а затем пришел в упадок.
The decline of shipbuilding in Belfast left much of the area derelict. Упадок судостроения в Белфасте оставил большую часть территории заброшенной.
The downfall of the medieval Georgian kingdom and incessant foreign invasions resulted in the decline of the monastery. Падение единого грузинского царства и непрекращающееся чужеземные вторжения привели монастырь в упадок.
At the end of the 14th century began the slow decline of the abbey. К концу XIV-го века начался медленный упадок аббатства.
If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline. Если великая держава забывает об этом факте или теряет способность действовать в соответствии с ним, то начинается ее упадок.
The 16th century had the starting decline of the Moroccan state and consequently the navy that served it. В XVI веке начался упадок марокканского государства и, следовательно, военно-морских сил.
After 1983, the club fell into decline. После 1983 года клуб пришёл в упадок.
The Poor Law system began to decline with the availability of other forms of assistance. Система законов о бедных начала приходить в упадок из-за доступности других форм помощи.
The agency of Masulipatnam was restored in 1632, but the factory of Armagaon fell into decline due to bad climate. Агентство Мачилипатнам было восстановлено в 1632 году, а фактория Армагаон пришла в упадок из-за плохого климата.
One is the structural decline of the once-dominant Social Democrats. Одна из них - структурный упадок когда-то доминировавших социал-демократов.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society. Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
In these circumstances, many are predicting America's decline, especially relative to China. В таких обстоятельствах многие предсказывают упадок Америки, особенно по отношению к Китаю.
The plain fact, however, is that Europe's population decline can only be stemmed by substantial inward immigration. Тем не менее, ясен тот факт, что упадок населения Европы может быть сдержан только за счет значительной внутренней иммиграции.