Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Упадок

Примеры в контексте "Decline - Упадок"

Примеры: Decline - Упадок
Ironically, today's decline in American global power may lead to more effective regional cooperation. По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Russia's decline in the 1990's became China's gain. Упадок России в 1990-е годы пошел на пользу Китаю.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America's decline. Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
Indeed, Russia's decline may make it even more dangerous. Действительно, упадок в России может сделать ее еще более опасной.
NEW DELHI - A favorite theme in international debate nowadays is whether Asia's rise signifies the West's decline. НЬЮ-ДЕЛИ. Сегодня вопрос о том, означает ли подъем Азии упадок Запада, является любимой темой международных дискуссий.
These investments are needed in the short term to offset the decline in worldwide consumption spending that underlies the global recession. Необходимо сделать эти инвестиции в краткосрочной перспективе, чтобы компенсировать упадок в мировом потреблении, которое подчеркивает глобальную рецессию.
This dual decline was a subject frequently discussed by historians across the continent. Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента.
Of course, this decline must not be overestimated. Конечно же, этот упадок не должен переоцениваться.
The conventional wisdom about our world today is that this is a time of terrible decline. Принято считать, что сегодня мир переживает ужасный упадок.
With privatization in 1979, it underwent a period of decline. С приватизацией в 1979 году, компания пришла в упадок.
Monumental constrictions, generally was suffering a decline. Монументальное строительство в целом переживает упадок.
The town started to decline during the anti-Habsburg uprisings in the 17th century. Город начал приходить в упадок в XVII веке во время анти-габсбургских восстаний.
Economic decline and social desolation, however, have another side, too. Хозяйственный упадок и социальное запустение имеют, однако, и другую сторону.
We at the Cole Group feel the decline of the Winwood Hospital... is a direct result of significant fiscal mismanagement. Мы, Группа Коул, считаем, что упадок больницы Уинвуд... является непосредственным результатом недальновидной финансовой политики.
It's the decline of civilization as we know it. Это и есть упадок цивилизации, такой как мы ее знаем.
The decline of the Church of France may not be imminent. Упадок церкви во Франции не так уж неизбежен.
Rural health centres are in general on the decline, and in much poorer condition than urban ones. Медицинские центры в сельских районах в целом приходят в упадок и находятся в намного более неблагоприятных условиях, чем такие же учреждения в городах.
Without it, society went into decline. Без этого общество приходит в упадок.
There was a decline in employment from 1988 to 1993. С 1988 года по 1993 год в занятости отмечался упадок.
The unemployment figures have been influenced by the decline in the labour supply. На статистике по безработице сказался упадок предложения рабочей силы.
This decline is partly explained by the downturn in the demand for labour and the expansion of higher educational capacity. Этот упадок отчасти объясняется изменениями в спросе на рабочую силу и увеличением спроса на более квалифицированный труд.
A number of factors, both internal and external, have contributed to the decline. Этот упадок обусловлен рядом факторов как внутреннего, так и внешнего характера.
Boring everybody stiff about the decline of the modern novel. Несли скучную чушь про упадок в современной литературе.
If any society harbours illusions of having reached such a state of nirvana, it will soon decline. Если же какое-либо общество питает иллюзии в отношении достижения такого состояния нирваны, то в скором времени оно придет в упадок.
The most visible economic decline, particularly in sub-Saharan Africa, has been in the agricultural sector. Упадок экономики заметнее всего в сельском хозяйстве, особенно в Африке к югу от Сахары.