Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Упадок

Примеры в контексте "Decline - Упадок"

Примеры: Decline - Упадок
Ancient Egypt reached its pinnacle during the New Kingdom, after which it entered a period of slow decline. Наибольшего расцвета Древний Египет достиг в период Нового царства, после этого страна начала постепенно приходить в упадок.
The city suffered a decline during the Byzantine period, because of the raids of pirates. Упадок города наступил в Византийский период, из-за опустошительных набегов арабов.
The Founding Fathers worried about comparisons to the decline of the Roman republic. Отцы-основатели беспокоились о том, что упадок Америки сравнивали с упадком Римской Республики.
In many respects, this restoration appeared artificial and conditional however the future decline was possible to suspend Sethos temporarily and to create preconditions for the further blossoming the country. Во многом, это восстановление оказалось искусственным и условным, однако Сети удалось временно приостановить грядущий упадок и создать предпосылки для дальнейшего расцвета страны.
This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000. Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
Yet, instead of building such an order, Obama's presidency has so far been a mighty struggle to stem the decline in American power. Однако, вместо построения такого порядка, президентство Обамы до сих пор было ожесточенной борьбой с целью остановить упадок американского могущества.
Belief in a progressive religious decline is part of Europe's definition of what constitutes the modern situation, and this has real consequences for religiosity. Вера в постепенный упадок религии является частью европейского определения того, что представляет собой современная ситуация, и это имеет реальное последствие для религиозности.
One exception is geographical: Western and Central Europe have indeed experienced a significant decline of religion, which has become an important ingredient of European cultural identity. Одно исключение является географическим: в Западной и Центральной Европе действительно наблюдается значительный упадок религии, что стало важным компонентом европейского культурного самосознания.
Today's China is strong, and unlikely to get too close to a Russia whose decline has been accelerated by its leader's poor judgment. Сегодняшний Китай является сильным, и вряд ли подойдет слишком близко к России, чей упадок был ускорен недальновидностью своего лидера.
And the current narrative is all about the rise of China and the decline of the United States. Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов.
Since the 1950s, as the coal industry around the city went into a decline, the status of economic hub shifted from Otaru to Sapporo. С 1950-х годов угольная промышленность окрестностей города пришла в упадок, поэтому статус экономического центра перешёл от Отару к Саппоро.
The word "Harvard" may impress people around here, but to an American, it means one thing only: decline. Слово "Гарвард" может и впечатляет местных, но для американца оно значит одно: упадок.
Globalization and the decline of State sovereignty evidence the dramatic changes sweeping the globe, a subject on which many of us often comment from this rostrum. Глобализация и упадок государственного суверенитета свидетельствуют об охвативших планету глубоких переменах - тема, которую многие из нас часто комментируют с этой трибуны.
3.4.1 The rebel war accelerated and aggravated the creeping and social decline of the already poor and inadequate physical infrastructure was completely destroyed. 3.4.1 Гражданская война ускорила и усугубила постепенный социальный упадок в стране.
Challenges in rural areas in Hungary include the out-migration of young educated people, a decline of agriculture, and the poor quality of rural infrastructure. Стоящие в сельских районах в Венгрии вызовы включают в себя отток образованной молодежи, упадок сельского хозяйства и низкое качество инфраструктуры сельских районов.
But the rapid decline of US prestige and "soft power" during the 2000's sowed doubt outside the US. Однако быстрый упадок престижа США и «мягкой власти» в 2000-х годах посеял сомнение в других странах.
Economic decline has also led to increased tensions among social and ethnic groups putting stress on social cohesion, as the numbers of migrant workers and refugees have increased in several countries. Экономический упадок привел также к обострению напряженности между социальными и этническими группами и негативно сказался на социальной сплоченности, при том что в ряде стран возросло количество трудящихся-мигрантов и беженцев.
These problems are mainly attributable to the economic situation, unemployment and the resulting poverty and decline in moral values. В качестве основных причин этих проблем можно указать экономическое положение, безработицу, следствием чего является бедность и упадок в системе моральных ценностей.
The main policy response was to substitute cheap imported oil for expensive national coal, a measure which justified the "coalmine decline" process. Главной политической мерой в ответ на это стало замещение дорогого национального угля дешевой импортной нефтью, чем и объясняется процесс "прихода в упадок угольных шахт".
However, in the 20 years since the Rio summit, biological diversity has continued to decline in three main areas: ecosystems, genes and species (see figure 6). Вместе с тем, через 20 лет после встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, биологическое разнообразие продолжает приходить в упадок в трех основных областях: экосистемы, гены и биологические виды (см. рисунок 6).
In almost all sectors of the economy and society we have suffered enormous neglect, and there has been a decline, stagnation and reversal of national growth. Почти все наши сферы экономики и общества пришли в крайне запущенное состояние, и наблюдались упадок, стагнация и снижение темпов национального роста.
In some cases that decline reflects a process of language loss which is almost irreversible, due to factors such as globalization and processes of assimilation and cultural dilution. В некоторых случаях такой упадок свидетельствует о процессе утраты языка, который практически необратим и объясняется такими факторами, как глобализация и процессы ассимиляции и размывание культуры.
No task is greater or more urgent than to impress upon the economically leading nations that the world cannot ultimately prosper if the poorest continue to suffer and decline. Нет задачи важнее и насущнее, чем убедить ведущие в экономическом отношении государства в том, что мир не сможет в конечном итоге добиться процветания, если беднейшие страны будут продолжать страдать и приходить в упадок.
Who would demand consideration for and solidarity with such children if we allowed this Organization to decline? Кто требовал бы внимания к таким детям и солидарности с ними, если бы мы допустили, чтобы эта Организация пришла в упадок?
The prospect of falling prices reflects the collapse of industrial production, the resulting high level of unemployment, and the dramatic decline in commodity prices. Перспектива падения цен отражает упадок промышленного производства, вытекающий из этого высокий уровень безработицы, а также значительное снижение товарных цен.