Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Deal - Договор"

Примеры: Deal - Договор
And given the exchange that I know you witnessed in here between me and Mr. Gryska, I'm pretty sure that you know that I am willing to make a deal. И учитывая договор, свидетелем которого, как я знаю. вы стали, между мной и мистером Гриска, я достаточно уверен, что вы знаете, что я хочу заключить сделку.
In 2009, the network participated effectively in the Green Wave campaign and also participated in the "Seal the deal", for which its campaign succeeded in collecting more than 3,000 signatures. В 2009 году сеть активно участвовала в кампании "Зеленая волна", а также приняла участие в кампании "Подпишем договор!", для которой ей удалось собрать более 3000 подписей.
When the deal happens with Karen Bassett... And it will... Когда я заключу договор с Кэрен Бэссет, а я его заключу, мы с тобой, красавица,
The treaty would be narrower in scope under this approach than it would be for a comprehensive, legally binding mercury framework, and it would likely deal only with those global mercury priorities that could not reasonably be implemented without a legally binding instrument. В рамках этого подхода договор имел бы более узкую сферу охвата, чем в случае всеобъемлющей, юридически обязательной рамочной основы по ртути, и, вероятно, затрагивал бы лишь только те глобальные приоритеты по ртути, которые было бы сложно реализовать при отсутствии юридически обязательного договора.
He then travelled home due to illness, moved to Christiania where he sealed a deal to make paintings that the Christiania Kunstforening would sell at auctions, securing a steady income. Вернувшись на родину, из-за болезни поселился в Христиании, где заключил договор с галереей Oslo Kunstforening на поставку ряда работ для продажи их с аукциона для поддержания стабильного дохода.
If I knew a band was going to sign a major label deal, I would probably try to dissuade them or I would at least try to figure out what they thought they were going to get out of it. Если бы я знал, что группа подпишет такой договор, я, возможно, попытался бы остановить их, или, как минимум, я бы узнал, что они надеятся получить от этого.
Getting My Hair Burned Off Was Not A Part Of The Deal. Лишать меня волос в договор не входило.
Deal dies with you, old friend. Договор умрёт вместе с тобой, старый друг.
To play Let's Make an Evil Deal? Поиграть "давайте заключим договор со злом"?
THIS ISN'T ABOUT MONEY, IT'S ABOUT KEEPING YOUR WORD, AND WE MADE A DEAL. Дело не в деньгах, дело в том, чтобы держать своё слово, у нас есть договор.
It's a deal memo for Katya. Это договор для Кати.
The deal is five! Договор был 5 5?
The deal was over April 9. Договор закончился 9-го апреля.
We made a deal. У нас есть договор.
I just wrote a new deal. Я переписал наш договор.
We had a deal, Dagur! Мы заключили договор, Дагур!
Are you reneging on our deal? Ты разрываешь наш договор?
The deal looks pretty set. Договор выглядит почти готовым.
Here's the new deal. Вот тебе новый договор.
So is a deal a deal? Значит договор есть договор?
Global green recovery strategies include the Global Green New Deal proposed by the United Nations, with the United Nations Environment Programme in the lead, which was referred to recently by the Secretary-General at the World Economic Forum entitled "The Global Compact: Creating Sustainable Markets". Глобальные «зеленые» стратегии восстановления включают: Новый глобальный зеленый курс, предложенный Организацией Объединенных Наций, ведущее учреждение - Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, о котором недавно упомянул Генеральный секретарь на Всемирном экономическом форуме по теме «Глобальный договор: формирование устойчивых рынков».
We had a deal. Но у нас же заключен договор.
You know our deal. Вы подписали договор, чёрт возьми!
We made a deal. Мы же договор подписали.
What, deal? Deal? Что ещё за договор?