Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Deal - Договор"

Примеры: Deal - Договор
I like the new deal, and I like the n.r.a. Мне нравится новый договор, и мне нравится Национальная резервная система.
Sure, just sign the deal and I'll make sure she says the brand live on air. Просто подпишитё договор, а я прослёжу, чтобы она назвала эту марку в эфирё.
A deal in China is never done right away. В Китае не подписывают договор на первой встрече.
And I thought that we had a deal. и я думала, что у нас договор.
Is Ted Danson's deal standard? А у Тэда Дэнсона стандартный договор?
Ms. Clark acknowledged that small States suffered the most from the inability to conclude a global, multilateral trade deal and highlighted the importance of pushing the trade agenda further ahead. Г-жа Кларк признала, что малые государства в наибольшей степени страдают от неспособности заключить глобальный многосторонний торговый договор, и обратила внимание на важность дальнейших усилий, направленных на достижение прогресса в рамках повестки дня в области торговли.
That's why we fought so hard in this deal for copyright enforcement to protect the fruits of the new economy: Вот почему мы так тяжёло боролись за этот договор по соблюдению правопорядка авторского права, защитить плоды новой экономики:
In such cases the parties may have concluded an illegal contract of purchase and sale or struck a deal involving the transfer of rights to living space. При этом между сторонами мог быть заключен не отвечающий требованиям закона договор о купле-продаже либо заключена сделка о передаче права пользования жилой площадью.
The package deal also included contract work for pilots of the Moldovan air force, another aspect that was considered beneficial to the Moldovan Ministry of Defence. Эта пакетная сделка также включала трудовой договор для летчиков молдовских военно-воздушных сил - еще один аспект, который считался выгодным для министерства обороны Молдовы.
By attracting the support of important victim countries and past user States, the Ottawa treaty has achieved a great deal. Завоевав себе поддержку крупных потерпевших стран и государств, которые в прошлом прибегали к применению мин, оттавский Договор уже сделал немало.
For non-nuclear-weapon States parties to the NPT, such a treaty would be what I call a "win-win" deal. Для государств - участников ДНЯО, не обладающих ядерным оружием, такой договор будет, что называется, "беспроигрышной" сделкой.
Okay, kids, when I started this day, I had one goal and that was to get a deal. Так, ребята, когда я с утра пришла на работу, у меня была одна цель - заключить договор.
Representatives contributed to the policy papers written for the non-governmental organization committee on sustainable development "Seal the deal" campaign related to the fifteenth meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen in 2009. Представители Ассоциации внесли вклад в программные документы, написанные для кампании "Подпишем договор!" Комитета неправительственной организации по устойчивому развитию в связи с проведением в 2009 году в Копенгагене пятнадцатого совещания Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
In Pakistan's view, any fissile material treaty should deal clearly and comprehensively with the issue of the asymmetry of existing fissile material stocks. По мнению Пакистана, любой договор о расщепляющемся материале должен четко и всесторонне решать проблему асимметрии в существующих запасах расщепляющегося материала.
If you want to sign a record deal... that's what you're doing. Если ты хочешь подписать договор с компанией - это именно то, что ты делаешь.
When exactly do you intend to keep up your end of the deal? И когда ты собираешься соблюдать договор?
You honestly thought I would just sign the same deal I got six years ago? Ты правда думал, что я просто подписала бы тот же договор, что и 6 лет назад?
And when you came back we heard that we have a record deal. и когда возвратились, мы узнали, что мы имеем договор на запись.
In 2013, the group signed a deal to the French label Kitsuné as a three-piece and released their second single, called "Traps" in September 2013. В 2013 они подписывают договор с французским лейблом Kitsuné уже как трио и выпускает второй сингл «Traps» в сентябре 2013.
The deal was sealed with a double ceremony in Trier in late 307, at which Constantine married Fausta and was declared Augustus by Maximian. Договор был заключён и отмечен двойной церемонией в Трире в конце лета 307 года, на которой Константин женился на Фаусте и был объявлен Августом Максимиана.
Well the deal was we both go after our dreams remember? Ну, договор был, что мы оба пойдем к своей мечте, так?
It practically clinched the South Korean consortium as the preferred bidder; however, an official deal will only be signed after approval from the Vietnamese parliament. Хотя вопрос о контракте с южнокорейским консорциумом практически решен, тем не менее, официально договор будет подписан только после одобрения со стороны вьетнамского парламента.
Like you said, we have deal, right? Как ты и сказал, у нас договор.
We still got that deal we talked about in the wagon? Договор, о котором мы говорили в фургоне, всё ещё в силе?
Indeed, if the vision behind the Millennium Declaration is to be realized, the Goals must be seen as a global deal that is built on mutual commitments and mutual accountability. Действительно, для воплощения в жизнь того видения, которое легло в основу Декларации тысячелетия, сформулированные в ней цели должны рассматриваться как глобальный договор, строящийся на взаимных обязательствах и взаимной подотчетности.