| The deal was I pay nothing. | Договор был, что я ничего не плачу. |
| The deal was we never saw you again. | Договор был, что мы никогда больше не увижу тебя. |
| Now the deal is you stay here. Let's move. | А теперь у нас другой договор - ты остаешься тут. |
| The guys figure out I'm protecting you, this deal is off. | Если ребята поймут, что я защищаю тебя, договор потеряет силу. |
| That was the deal... the letter for the team. | Таков был договор, письмо на команду. |
| Unless you know someone who can do what I do, Our deal stands. | Если ты не знаешь кого-то еще, кто способен на то, что делаю я, наш договор остается в силе. |
| We made a deal when we came here. | У нас был договор по прибытии сюда. |
| Our deal was the brutal truth. | У нас договор о жестокой правды. |
| You and I had a deal. | У нас с тобой был договор. |
| You changed partners, but you still got the same deal. | Ты сменил напарника, но договор остался тем же. |
| He had to stay and close the China deal. | Но ему пришлось остаться, чтобы заключить договор с Китаем. |
| We had a deal, you keep a low profile. | У нас был договор - ты не высовываешься. |
| I know you and Dwight have this weird deal. | Я знаю, что между вами заключен этот странный договор. |
| We had a deal, and you broke it. | У нас с тобой был договор, и ты его нарушила. |
| The deal was that you drop him off at 7:30. | Договор был, что ты приведешь его в 7:30. |
| Unknowingly, I made a deal forged in Hell. | Бессознательно, я заключила договор подделанный в аду. |
| Go to Mircea and tell him I accept the deal we made on the island. | Отправляйтесь к Мирчи и скажите ему, что я принимаю договор, который обсуждали на острове. |
| I've been honoring our deal, David. | Я соблюдаю наш договор, Дэвид. |
| We had a deal, I broke it. | У нас был договор, и я его нарушил. |
| The deal is whatever we say it is, and right now we need you to cooperate. | Договор такой, каким мы его хотим видеть. А сейчас нам нужно твое сотрудничество. |
| You know the deal - Leave or pillow head. | Ты знаешь договор - уходи или подушку на голову. |
| That's it... the deal, take it or leave it. | Такой договор, принимай или уходи. |
| After all... we have a deal. | В конце концов, у нас же был договор. |
| I can't expect him to keep our deal. | Я не могу ожидать, что он сдержит наш договор. |
| I got me a book deal, couple of movie offers. | У меня договор на написание книги, пара предложений снять фильм. |