Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Deal - Договор"

Примеры: Deal - Договор
Brody, you won't have a deal anymore if you do this. Броуди, если ты это сделаешь, наш договор будет расторгнут.
If not living together is a deal breaker, then she's free to break off the engagement and go on her merry way. Если проживание раздельно нарушает договор, тогда она вольна расторгнуть помолвку и идти дальше своим путем.
But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests. Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Too bad you and I had a deal. Какая жалость, что у нас с тобой договор.
We had a deal and wearing a gold cloak wasn't part of it. У нас был договор, и там ничего не было про золотой плащ.
Let me remind you that we had a deal Напомню вам, что между нами был заключен договор.
I'm sorry but I didn't break the deal Мне жаль, но я договор не нарушал.
You welsh on the deal, I take the car and money away. Если не выполнишь договор, я заберу у тебя и машину, и деньги.
I'm sorry, Wally, but if you can't learn to follow orders, this deal between us, it's over. Прости, Уолли, но если ты не можешь научиться следовать приказам, то договор между нами аннулируется.
That info's included in the deal, right? Эта информация включена в договор, верно?
He said Paul was helping him, that they had a deal. Он сказал, что Пол помогал ему, что у них был договор.
My deal was with Richie, all right? У меня был договор с Ричи.
If we don't see some results by tomorrow, the deal is off, and you're on your own. Если мы не увидим результатов завтра, наш договор расторгается, и ты остаешься при своих.
The deal we made with the Mayans? Ещё буквально вчера мы заключили с Майянцами договор.
And then, if you're still alive, you tell me whether we have a deal. И потом, если ты останешься живым, скажешь мне, будет ли у нас договор.
What's our deal, Sam? А как жё договор, Сэм?
Whatever its basis, such a settlement must not smack of "ethnic cleansing", appeasement or undue pressure to accept an unjust deal. На чем бы оно ни основывалось, такое урегулирование не должно иметь привкус "этнической чистки", умиротворения или ненужного давления с целью заставить принять несправедливый договор.
But I still need you to find a way to make the deal work. Но я хочу, чтобы ты нашел способ все-таки заключить с ней договор.
The truth is, an agreement was made between an American corporation and the Chilean government, a deal that both sides agreed upon. Правда в том, что договор был заключен между американской корпорацией и правительством Чили, это сделка, с которой были согласны обе стороны.
You know as well as I do once there is deal, it is forever. Ты ведь знаешь что я не отступлю, договор дороже денег.
I feel the need to ask, because I thought we had a deal. Я должен задать вопрос, потому что у нас был договор...
Crisis resolution and conflict prevention, the Millennium Development Goals, a new trade deal, climate change - they call for all our resources. Урегулирование кризисов и предотвращение конфликтов, новый торговый договор, изменение климата, - все это требует от нас всех наших ресурсов.
It's a major relaunch of a major franchise - A 3-Book deal - And they want you. Это серьёзный перезапуск большой франшизы, договор на три книги - и они хотят тебя.
Now, I know we made a deal, but this was not an easy job. Я знаю, что у нас был договор, но она мне нелегко далась.
Well... can we consider this a deal? Тогда... мы принимает это как договор?