| I negotiated a good deal on the rent with the owner. | У меня договор на хороших условиях с владельцем. |
| A deal is a deal, Mr. Kemp. | Договор дороже денег, мистер Кемп. |
| That was the deal, that's still the deal. | Мы договорились, и договор все еще в силе. |
| You tried not to fund the money, so you could leverage Specter out of the deal and get out of our deal. | Ты пытался не вкладывать деньги, чтобы вынудить Спектера отступить, а потом разорвать наш договор. |
| LaFace Records refused to renegotiate their deal midway through the contract, thus prompting TLC to file a bankruptcy petition. | LaFace отказались пересмотреть договор, тем самым побуждая TLC подать заявление о банкротстве. |
| We had a deal - you surrender, you help with my investigation into this Tom Card mess. | Но у нас был договор... ты сдаёшься, помогаешь мне утрясти это дело с Томом Кардом. |
| Ms. Fenniger, do you have that deal in writing? | Мисс Фенигер, у вас есть этот договор в письменном виде? |
| We had a deal, remember? | У нас был договор, помнишь? |
| That deal went away when they picked him up, hauled him in, and then tried to get him to turn on me. | Этот договор перестал действовать после того, как его задержали, привезли на допрос и попытались заставить меня сдать. |
| We had a deal, remember? | У нас был договор, забыл? |
| The deal was I take you in, | Договор был такой - я тебя беру, |
| So, what's the deal? | Ну, и в чем заключается договор? |
| But I don't think it would hurt to have a second wedding, you know, to seal the deal. | Но я не думаю, что вторая свадьба помешает, знаешь, это как заверить печатью договор. |
| The deal was that Madi would go with the bride | Был договор, что Мади поедет с невестой. |
| But a deal is a dea. | Пьеса конечно замечательная, но договор есть договор. |
| The deal was we get the man, we go straight to the airlift. | Договор был забрать его и сразу на самолет. |
| My country's more important than any deal that we made! | Моя страна гораздо важнее, чем любой договор, что мы заключили! |
| Mein Plan was to get both sides to sign a peace deal in front of the world's press, making Brüno über famous. | Мейн план в том, чтобы заставить обе стороны подписать мирный договор на глазах мировой прессы и тем самым сделать Бруно юберзнаменитым. |
| This deal of ours... I think it's a way out for both of us. | Наш договор, думаю, это выход для нас обоих. |
| Might I respectfully remind His Grace that we had a deal? | Могу я почтительно напомнить Вашему Величеству, что у нас договор? |
| It's a custom here in the South, once a business deal is concluded that the two parties... shake hands. | По нашей южной традиции, после заключения сделки, стороны должны скрепить договор... рукопожатием. |
| Joe, I'm still holding on to this deal. | Джо, наш договор все еще в силе. |
| It was not reasonable to expect that the Treaty, conceived in the cold-war era, could deal effectively with the risks of nuclear terrorism. | Было бы неразумно полагать, что Договор, разработанный в эпоху холодной войны, сможет эффективно решить проблемы, связанные с ядерным терроризмом. |
| On August 12, 2003, ATI signed on to produce the graphic processing unit for the new console, a deal which was publicly announced two days later. | 12 августа 2003 года ATI подписала договор на поставку графического процессора для новой консоли, о чём было объявлено через два дня. |
| A $500 million deal was signed in September 2007 to create an energy connection from Tajikistan and Kyrgyzstan to Afghanistan. | В сентябре 2007 года был подписан договор на сумму 500 миллионов долларов США, предметом договора является поставка энергии из Таджикистана и Киргизии в Афганистан. |