I negotiated a good deal on the rent with the owner. |
У меня договор на хороших условиях с владельцем. |
A deal is a deal, Mr. Kemp. |
Договор дороже денег, мистер Кемп. |
That was the deal, that's still the deal. |
Мы договорились, и договор все еще в силе. |
You tried not to fund the money, so you could leverage Specter out of the deal and get out of our deal. |
Ты пытался не вкладывать деньги, чтобы вынудить Спектера отступить, а потом разорвать наш договор. |
LaFace Records refused to renegotiate their deal midway through the contract, thus prompting TLC to file a bankruptcy petition. |
LaFace отказались пересмотреть договор, тем самым побуждая TLC подать заявление о банкротстве. |
We had a deal - you surrender, you help with my investigation into this Tom Card mess. |
Но у нас был договор... ты сдаёшься, помогаешь мне утрясти это дело с Томом Кардом. |
Ms. Fenniger, do you have that deal in writing? |
Мисс Фенигер, у вас есть этот договор в письменном виде? |
We had a deal, remember? |
У нас был договор, помнишь? |
That deal went away when they picked him up, hauled him in, and then tried to get him to turn on me. |
Этот договор перестал действовать после того, как его задержали, привезли на допрос и попытались заставить меня сдать. |
We had a deal, remember? |
У нас был договор, забыл? |
The deal was I take you in, |
Договор был такой - я тебя беру, |
So, what's the deal? |
Ну, и в чем заключается договор? |
But I don't think it would hurt to have a second wedding, you know, to seal the deal. |
Но я не думаю, что вторая свадьба помешает, знаешь, это как заверить печатью договор. |
The deal was that Madi would go with the bride |
Был договор, что Мади поедет с невестой. |
But a deal is a dea. |
Пьеса конечно замечательная, но договор есть договор. |
The deal was we get the man, we go straight to the airlift. |
Договор был забрать его и сразу на самолет. |
My country's more important than any deal that we made! |
Моя страна гораздо важнее, чем любой договор, что мы заключили! |
Mein Plan was to get both sides to sign a peace deal in front of the world's press, making Brüno über famous. |
Мейн план в том, чтобы заставить обе стороны подписать мирный договор на глазах мировой прессы и тем самым сделать Бруно юберзнаменитым. |
This deal of ours... I think it's a way out for both of us. |
Наш договор, думаю, это выход для нас обоих. |
Might I respectfully remind His Grace that we had a deal? |
Могу я почтительно напомнить Вашему Величеству, что у нас договор? |
It's a custom here in the South, once a business deal is concluded that the two parties... shake hands. |
По нашей южной традиции, после заключения сделки, стороны должны скрепить договор... рукопожатием. |
Joe, I'm still holding on to this deal. |
Джо, наш договор все еще в силе. |
It was not reasonable to expect that the Treaty, conceived in the cold-war era, could deal effectively with the risks of nuclear terrorism. |
Было бы неразумно полагать, что Договор, разработанный в эпоху холодной войны, сможет эффективно решить проблемы, связанные с ядерным терроризмом. |
On August 12, 2003, ATI signed on to produce the graphic processing unit for the new console, a deal which was publicly announced two days later. |
12 августа 2003 года ATI подписала договор на поставку графического процессора для новой консоли, о чём было объявлено через два дня. |
A $500 million deal was signed in September 2007 to create an energy connection from Tajikistan and Kyrgyzstan to Afghanistan. |
В сентябре 2007 года был подписан договор на сумму 500 миллионов долларов США, предметом договора является поставка энергии из Таджикистана и Киргизии в Афганистан. |