This is the last date I made before I burned all my online dating profiles to the ground, OK? |
Он последний, кто успел меня пригласить до того, как я уничтожил все свои профили на сайтах знакомств, ясно? |
I mean, isn't that the whole point of online dating? |
Разве не в этом весь смысл знакомств в Интернете? |
So, have you heard back from the girl off the dating site? |
Ну и как, откликнулась девушка с сайта знакомств? |
Okay, listen, for this kind of drama I could have stuck with online dating or something like that, all right? |
Если бы мне нужен был такой цирк, я бы продолжал сидеть на сайтах знакомств. |
There was a need for greater support to countries, which might take the form of a practical guide to funding sources, support in making applications and what was termed a "dating agency" to facilitate introductions to sources of funding; |
Необходимо наращивать поддержку странам, которая может принимать форму практического руководства по привлечению источников финансирования, помощи в подготовке заявок, а также помощь в виде своего рода "агентств знакомств" для содействия в установлении контактов с источниками финансирования; |
My name is Lois Blyth, and I'm a member of Video Dating "Exclusive", and I saw your tape. |
Меня зовут Лоис Блайт, и я состою в видео-клубе знакомств "Эксклюзив", и я просмотрела твою видеозапись. |
That spawned a dating site. |
А.В. Который положил начало сайту знакомств. |
She's on an adult dating site. |
Она посещает сайт знакомств. |
This is my online dating profile the matches came back in. |
Это мой профиль на сайте знакомств |
You use dating services a lot? |
Вы часто пользуетесь службой знакомств? |
Signing Sheldon up for online dating. |
Зарегистрировать Шелдона на сайте знакомств. |
I made an Internet dating profile. |
Зарегалась на сайте знакомств. |
You know, it occurred to me that for you to have found Monte's dating profile like your parents said, you must have been registered on the site yourself. |
Мне кажется, чтобы найти Монти на сайте знакомств, как сказали твои родители, тебе нужно было зарегистрироваться на этом сайте. |
We have to go out for coffee, like two people who just met on the Internet or through a dating service or something? |
Мы сходим в кофейню прямо как люди которые только что познакомились в инете или в других службах знакомств или как то подругому? |
The introduction of social media networks such as Facebook and Twitter, as well as dating social networks such as and eHarmony, has greatly contributed to the increased use of computer-mediated communication (CMC) which now offers a context for studying communication devoid of nonverbal information. |
Появление социальных сетей, таких как Facebook и Twitter, а также сайтов знакомств таких как и eHarmony, внесло большой вклад в более широкое использование компьютерно-опосредованной коммуникации, которая теперь предлагает контекст для изучения коммуникации, лишённой невербальной информации. |
And not just the Facebook and the Twitter and the Instagram, but the dating ones, too. |
И не только на фейсбук, твиттер и инстаграм, но и на сайты знакомств тоже |
Tapes and resumes from Video Dating "Exclusive". |
Видеозаписи и досье из видео- клуба знакомств "Эксклюзив". |
Law Prohibiting the Act of Inducing Children through Internet Dating Services (promulgated on 13 June 2003) |
Закон о запрещении действий, побуждающих детей к использованию служб знакомств с помощью интернета (обнародован 13 июня 2003 года). |
You've never used a dating site? |
Вы заходили на сайт знакомств? |
Dating sites are as searchable as databases get. |
На сайтах знакомств есть поиск по базе данных. |
Are you and Tory dating? |
Ты и Тори знакомств? |
Dice is a dating app. |
Кости - это приложение для знакомств. |
Are you on a dating site? |
Ты на сайте знакомств? |
I've been online dating; |
Я был на сайте знакомств. |
This is not a dating website. |
Это не сайт знакомств. |