| This is the last date I made before I burned all my online dating profiles to the ground, OK? | Он последний, кто успел меня пригласить до того, как я уничтожил все свои профили на сайтах знакомств, ясно? |
| I mean, isn't that the whole point of online dating? | Разве не в этом весь смысл знакомств в Интернете? |
| So, have you heard back from the girl off the dating site? | Ну и как, откликнулась девушка с сайта знакомств? |
| Okay, listen, for this kind of drama I could have stuck with online dating or something like that, all right? | Если бы мне нужен был такой цирк, я бы продолжал сидеть на сайтах знакомств. |
| There was a need for greater support to countries, which might take the form of a practical guide to funding sources, support in making applications and what was termed a "dating agency" to facilitate introductions to sources of funding; | Необходимо наращивать поддержку странам, которая может принимать форму практического руководства по привлечению источников финансирования, помощи в подготовке заявок, а также помощь в виде своего рода "агентств знакомств" для содействия в установлении контактов с источниками финансирования; |
| My name is Lois Blyth, and I'm a member of Video Dating "Exclusive", and I saw your tape. | Меня зовут Лоис Блайт, и я состою в видео-клубе знакомств "Эксклюзив", и я просмотрела твою видеозапись. |
| That spawned a dating site. | А.В. Который положил начало сайту знакомств. |
| She's on an adult dating site. | Она посещает сайт знакомств. |
| This is my online dating profile the matches came back in. | Это мой профиль на сайте знакомств |
| You use dating services a lot? | Вы часто пользуетесь службой знакомств? |
| Signing Sheldon up for online dating. | Зарегистрировать Шелдона на сайте знакомств. |
| I made an Internet dating profile. | Зарегалась на сайте знакомств. |
| You know, it occurred to me that for you to have found Monte's dating profile like your parents said, you must have been registered on the site yourself. | Мне кажется, чтобы найти Монти на сайте знакомств, как сказали твои родители, тебе нужно было зарегистрироваться на этом сайте. |
| We have to go out for coffee, like two people who just met on the Internet or through a dating service or something? | Мы сходим в кофейню прямо как люди которые только что познакомились в инете или в других службах знакомств или как то подругому? |
| The introduction of social media networks such as Facebook and Twitter, as well as dating social networks such as and eHarmony, has greatly contributed to the increased use of computer-mediated communication (CMC) which now offers a context for studying communication devoid of nonverbal information. | Появление социальных сетей, таких как Facebook и Twitter, а также сайтов знакомств таких как и eHarmony, внесло большой вклад в более широкое использование компьютерно-опосредованной коммуникации, которая теперь предлагает контекст для изучения коммуникации, лишённой невербальной информации. |
| And not just the Facebook and the Twitter and the Instagram, but the dating ones, too. | И не только на фейсбук, твиттер и инстаграм, но и на сайты знакомств тоже |
| Tapes and resumes from Video Dating "Exclusive". | Видеозаписи и досье из видео- клуба знакомств "Эксклюзив". |
| Law Prohibiting the Act of Inducing Children through Internet Dating Services (promulgated on 13 June 2003) | Закон о запрещении действий, побуждающих детей к использованию служб знакомств с помощью интернета (обнародован 13 июня 2003 года). |
| You've never used a dating site? | Вы заходили на сайт знакомств? |
| Dating sites are as searchable as databases get. | На сайтах знакомств есть поиск по базе данных. |
| Are you and Tory dating? | Ты и Тори знакомств? |
| Dice is a dating app. | Кости - это приложение для знакомств. |
| Are you on a dating site? | Ты на сайте знакомств? |
| I've been online dating; | Я был на сайте знакомств. |
| This is not a dating website. | Это не сайт знакомств. |