| and are amongst the UK's leading dating websites where advertisers will be able to place their ad inventory. | и - одни из лидеров среди британских сайтов знакомств, где рекламодатели смогут разместить свою рекламу. |
| It is very clear from this survey and others we've conducted that perceptions have changed a lot and that dating sites need to change also to meet people's expectations if they are going to attract members. | Результаты данного исследования, и других проведенных нами исследований, показывают, что восприятие людей сильно изменилось, и сайты знакомств также должны измениться, чтобы соответствовать потребностям и ожиданиям пользователей, если они собираются привлекать новых клиентов. |
| The address that sent Moran the e-mail was used to set up an account with the dating site. | Адрес, что прислал Моран, был использован для создания учетной записи на этом сайте знакомств |
| As I'm signing on to the various dating websites, as it happens, I was really, really busy. | Я регистрировалась на разных сайтах знакомств, и как всегда, была сильно занята. |
| In 2008, the Regulation of Acts Inducing Children Using the Internet Dating Services and Other Measures was revised to strengthen the controls over dating site operators. | В 2008 году был пересмотрен Закон о запрещении действий, побуждающих детей пользоваться службами знакомств с помощью интернета, и других мерах, в целях ужесточения контроля за операторами сайтов знакомств. |
| If you don't want to use dating Web sites, what do you suggest? | Если ты не хочешь пользоваться сайтами знакомств, то что тогда предлагаешь? |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... | Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| She's dating a lot, and what if I lose her? | У неё много знакомств, что если я потеряю её? |
| My client was, well, let's just say he was rather active in the online dating community at the time you say you were lovers. | Мой клиент, он... скажем так, он был очень активен на сайтах знакомств в тот период, когда вы предположительно встречались. |
| The new merged entity will nurture and develop the private dating industry, by raising standards of professionalism and establishing best practices. | Новый объединенный орган будет формировать и развивать частную индустрию знакомств путем повышения уровня профессионализма его сотрудников и внедрения оптимальных практических методов достижения желаемой цели; |
| It seems that Maxine's job doesn't afford her opportunities to meet nice men, so she somewhat reluctantly signed up with a popular online dating site. | Кажется, что работа Максин не дает ей возможности встретить хорошего мужчину, поэтому, она неохотно подписала контракт с популярным сайтом онлайн знакомств. |
| Couple weeks ago, I tried signing up for an online dating service, but when I went to complete the profile, I... couldn't do it. | Пару недель назад, я пыталась зарегистрироваться на сайте знакомств, но когда дошла до завершения регистрации, я не смогла. |
| Does this mean I'm about to hear lois lane's rules of online dating? | То есть сегодня я узнаю Свод правил Знакомств через Интернет? |
| In 2005, more than 150 offices for job placement abroad and media publishing units, particularly with regard to their dating and service activities, were checked. | В 2005 году проверено больше 150 бюро по трудоустройству за рубежом, изданий средств массовой информации, в частности, их рубрики знакомств и услуг. |
| So you used a matchmaking service or a dating site. | Так вы использовали службу знакомств и сайты знакомств. |
| Why would she need a dating service if she was already seeing someone? | Зачем ей было пользоваться службой знакомств, если она уже встречалась с кем-то? |
| "taking photos" of you for "dating purposes" | "делал твои фотки" для "сайта знакомств" |
| I culled from them that he met Mary via message board, Donna at a coffee shop, Emma at the gym, and Lynn, he met Lynn using a fake profile on a discrete dating website for married people. | Из них я узнала, что с Мэри он познакомился при помощи доски объявлений, с Донной в кофейне, Эммой в спортзале, а с Линн при помощи фальшивого профиля на секретном сайте знакомств для женатых людей. |
| Did you really think you could start dating online, and I wouldn't find out? | Ты рассчитывал, что можешь зайти на сайт знакомств, и я не узнаю об этом? |
| from the EasyDate portfolio of dating websites, announces the addition of a virtual gifts feature. | На сайте, входящем в пакет сайтов знакомств EasyDate, появилась новая функция виртуальных подарков. |
| Individuals and companies who have built dating websites on the EasyDate white label platform now have the opportunity to earn not only a percentage of the revenue they generate, but all revenues. | Частные лица и компании, создавшие сайты знакомств на платформе white label компании EasyDate, теперь имеют возможность заработать не только процент от созданного им заработка, но и получить весь заработок полностью. |
| Anyway, I was just going to call you because I'm wondering why I received an email confirming my membership in a dating service called. | В любом случае, я как раз собиралась позвонить тебе потому как мне сильно интересно почему я получила письмо подтверждающее регистрацию моего аккаунта на сайте знакомств под названием (отчаяношения.ру) |
| About two months ago I got an anonymous e-mail with a link in it to her online dating profile. | Около двух месяцев назад я получил анонимные сообщения по электронной почте со ссылкой на ее страничку на сайте знакомств |
| So what's someone like you doing on a dating web site? | И что же делают такие, как ты, на сайте знакомств? |
| Whether the services of our International dating and marriage web site Dream-Of-You are free-of-charge? | Действительно ли услуги нашего сайта знакомств Dream-Of-You бесплатны для женщин? |