Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Data - Информационные"

Примеры: Data - Информационные
Advanced technical training sessions are being conducted for engineers and technicians in developing countries in the fields of data base management, geographic information systems, remote sensing and web site development. Специализированное техническое обучение проводится для инженеров и техников из развивающихся стран в таких областях, как управление базами данных, географические информационные системы, дистанционное зондирование и создание веб-сайтов.
For the best utilization of the warnings and advisories, scientific data must be converted into information products that are relevant to particular sectors. в целях наиболее эффективного использования предупреждений и оповещений научные данные должны преобразовываться в информационные продукты, применимые в конкретных секторах.
City "Info Columns" (public information screens) offer similar data, often on 3m x 4m screens in the city's subway stations. Городские "инфоколонки" (общедоступные информационные экраны) отображают аналогичную информацию, нередко на экранах размером 3м х 4м на станциях городского метрополитена.
The Civilian Police Unit should make optimal use of data management and information technology by: Группе гражданской полиции следует оптимальным образом использовать методы управления данными и информационные технологии путем:
Information systems will not only play a growing role in handling data for recording purposes, but also in decision support systems, training and communication. Информационные системы будут играть все более важную роль не только в области обработки данных для целей учета, но и в качестве средства информационного обеспечения процесса принятия решений, подготовки и поддержания связей.
Furthermore, regional organizations and institutions are encouraged to develop and deploy information systems using appropriate technologies, such as remotely sensed data, GIS and the Internet/Intranet, as the delivery mechanism. Кроме того, региональным организациям и учреждениям рекомендуется создавать и внедрять информационные системы, использующие в качестве механизма реализации соответствующие технологии, например, дистанционное зондирование, ГИС и систему Интернет/Интранет.
United Nations Local Missions (Peacekeeping missions) with own procurement staff, excluding other field-based entities such as regional economic commissions and information centres; data from UNPD web site. Местные миссии Организации Объединенных Наций (миротворческие миссии), имеющие собственный штат сотрудников, занимающихся закупками, исключая другие органы, базирующиеся на местах, такие, как региональные экономические комиссии и информационные центры; данные с веб-сайта ОЗООН.
The subprogramme will collect data and produce subregional analysis on identified priority areas in order to ensure greater depth and coverage of the secretariat's knowledge products. Подпрограмма обеспечит сбор данных и проведение субрегионального анализа по выявленным приоритетным областям для обеспечения того, чтобы информационные материалы секретариата характеризовались большей глубиной и охватом.
A second distinctive technology, geographical information systems, has changed the way the organization sees and understands the spatial data that underpin planning and hazard management. Вторая достойная упоминания технология - географические информационные системы - позволила изменить толкование и понимание нашей организацией пространственных данных, которые лежат в основе планирования и управления чрезвычайными ситуациями.
Such architecture can also describe how to optimize, coordinate, structure and share data sources and information services for the common benefit of the users. Такая архитектура может также описывать методы того, как оптимизировать, координировать, структурировать и совместно использовать источники данных и информационные услуги для общей выгоды пользователей.
The Information Management Systems Service introduced an "access, systems and data privileges" policy to address the account management procedures. Службой систем управления информацией введена в действие директива «Доступ, системы и информационные привилегии», устанавливающая процедуры управления счетами пользователей.
The ICT strategy should be aligned with the Organization's business objectives and should take into consideration the specific data requirements of peacekeeping operations in order to provide security, availability and flexibility. Стратегия в области ИКТ должна быть согласована с целями работы Организации и должна принимать во внимание специфические информационные потребности операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить безопасность, доступность и гибкий формат информации.
The availability applies to all National Land Survey of Finland digital topographic and names data products and services, including: В свободном и бесплатном доступе имеются все цифровые информационные продукты и услуги Национальной земельной службы Финляндии, связанные с топографическими данными и географическими названиями, в том числе:
We are also trying to set up a surveillance system for NCDs by incorporating NCD data in health-management information systems. Мы также пытаемся создать систему наблюдения за состоянием НИЗ, включая данные о НИЗ в информационные системы по контролю над НИЗ.
Geographical information systems (GIS) have offered a new perspective on this issue and coincidently opened a new dimension in understanding of dissemination of spatial statistical data. Географические информационные системы (ГИС) открывают новые горизонты, а заодно и расширяют возможности для понимания и распространения пространственных статистических данных.
The application identifies information points within the polygon and then aggregates data for the polygon from a separate database holding the information. Приложение определяет информационные точки в рамках многогранника, а затем агрегирует данные по многограннику из отдельной базы данных, содержащей необходимую информацию.
Colombia was also continuing to build its capacity in such areas as remote sensing, digital image processing, geographical information systems and databases and space data infrastructure. Колумбия также продолжает укреплять свой потенциал в таких областях, как дистанционное зондирование, цифровая обработка изображений, географические информационные системы и базы данных и инфраструктура для доступа к космическим данным.
The current WHO data capture system covers the information needs of the Protocol with regard to priority and secondary diseases identified by the Working Group on Water and Health. Нынешняя система сбора данных ВОЗ охватывает информационные потребности Протокола в отношении приоритетных и вторичных заболеваний, определенных Рабочей группой по проблемам воды и здоровья.
The Agricultural Commodity Value-Chain Database and Interface is an inventory of available data and information resources compiled through an extensive survey involving international and regional partners. По результатам широкого обследования с участием международных и региональных партнеров разработана База данных и интерфейс по сельскохозяйственным производственно-сбытовым сетям, в которых отражены имеющиеся данные и информационные ресурсы.
The United Nations needed reliable data back-up systems so that it could carry out its peacekeeping activities at all times and under all circumstances. Организации Объединенных Наций необходимы надежные резервные информационные системы, с тем чтобы она могла всегда и при любых обстоятельствах осуществлять свою миротворческую деятельность.
To facilitate the collection of national cost data and to encourage participation, the Secretariat plans to hold briefings to assist Member States with the process and to provide updates. Для того чтобы облегчить сбор национальных данных о расходах и содействовать участию государств в этом процессе, Секретариат планирует проводить для государств-членов консультационные и информационные брифинги.
In order to ensure rights-based processes and outcomes, it is essential to have functioning information systems and valid, relevant and disaggregated data in order to identify vulnerable groups and their diverse needs. В целях обеспечения эффективного применения правозащитного подхода к процессам и результатам крайне важно иметь функционирующие информационные системы и достоверные актуальные данные с разбивкой по категориям для определения находящихся в уязвимом положении групп и их различных потребностей.
It was also suggested to stress test the information systems by asking what data should have been part of on-going collection efforts that would have helped predicting the magnitude of the housing bubbles in 2008-2009. Было также предложено подвергать информационные системы проверке на стрессоустойчивость путем выяснения того, какие сведения должны были являться частью текущих мероприятий по сбору данных, чтобы содействовать прогнозированию размаха различных "пузырей" 2008-2009 годов.
Since 2004 the Ministry of Education has been operating specialized systems for maintaining and disseminating up-to-date information on the sector and furnishing users with full, timely and reliable data on educational establishments, the curricula offered by these institutions and their characteristics. Начиная с 2004 года, Министерство образования разрабатывает специализированные информационные системы, обеспечивающие учет, обработку и распространение современной, ориентированной на запросы пользователей и полной, удобной для использования и надежной информации об учебных заведениях и предлагаемых ими академических программах.
Environmental data are not always stored using electronic media, databases being incomplete and generally inaccessible; integrated environmental monitoring, databases and information systems do not exist. Данные о состоянии окружающей среды не всегда хранятся на цифровых носителях; базы данных неполны и, как правило, недоступны; комплексный экологический мониторинг, интегрированные базы данных и информационные системы отсутствуют.