| Information technology auditing is a highly specialized skill which focuses on determining whether information systems safeguard assets, maintain data integrity, achieve organizational goals effectively and utilize resources efficiently. | Проведение ревизий с использованием информационных технологий требует весьма особых навыков, которые помогают определить, обеспечивают ли информационные системы безопасность активов и неприкосновенность данных и способствуют ли они эффективному достижению организационных целей и продуктивному использованию ресурсов. |
| In these cases the relevant identification data are put into the information systems of the Police. | В таких случаях личные данные соответствующего лица заносятся в информационные полицейские системы. |
| Information networks can be used to make the data widely available. | Для широкого распространения данных могут использоваться информационные сети. |
| Information systems provide the link between monitoring data and environmental reporting and assessment that can be understood and applied by end-users. | Информационные системы обеспечивают увязку между данными мониторинга и экологической отчетностью и оценкой, которые могут быть усвоены и применяться конечными пользователями. |
| Properly executed, the data architecture phase of information system planning forces an organization to precisely specify and describe both internal and external information flows. | Правильно выполненный этап архитектуры данных планирования информационной системы заставляет организацию точно определять и описывать как внутренние, так и внешние информационные потоки. |
| Maths and Distance Learning Centre that uses modern ICT technologies and tools for mathematical modeling and visualization of data. | Центр математической подготовки и Дистанционного обучения через Интернет, который использует самые последние информационные технологии по развитию концепций математического моделирование и анализа визуальный данных. |
| Opinion research carried out in cooperation with National Committees and analyses of available data will help the organization to develop more focused information strategies. | Изучение общественного мнения, проведенное в сотрудничестве с национальными комитетами, и анализ имеющихся данных позволят организации разработать более целенаправленные информационные стратегии. |
| Some countries favour the use of satellite data and geographical information systems. | Некоторые страны предпочитают использовать спутниковые данные и географические информационные системы. |
| The cadastral map is based on survey data of land parcels and uses new geographic information technologies. | Кадастровая карта основана на данных обзорах земельных участков, и при ее составлении применялись новые географические информационные технологии. |
| Several international programmes have established Internet-based information systems that allow users throughout the world to gain access to data. | Ряд международных программ создали информационные системы на базе сети "Интернет", которые позволяют пользователям во всем мире получить доступ к необходимым данным. |
| Earth observation from space provides a coherent, objective and regular source of input data for information systems. | Последовательным, объективным и регулярным источником данных, вводимых в информационные системы, является именно процесс наблюдения Земли из космоса. |
| The information available over the Internet or on CD-ROMs is based on the integrated data holdings of Goskomstat Rossii. | Информационные фонды, представляемые в сети Интернет и на компакт-дисках, формируются на основе интегрированных информационных фондов Госкомстата России. |
| Water information programmes should be implemented at the national level, and international institutions should propose models to ensure compatibility between data of individual countries. | Информационные программы по водным ресурсам должны осуществляться на национальном уровне, а международные учреждения должны предлагать модели для обеспечения сопоставимости данных различных стран. |
| New communication and information technologies also expand productive opportunities, allowing, for example, developing countries to process data for firms in developed countries. | Новые коммуникационные и информационные технологии также содействуют расширению производственных возможностей, позволяя, например, развивающимся странам заниматься обработкой данных для компаний из развитых стран. |
| In this regard, participants noted that technological tools such as geographic information systems could assist in combining different types of data for integrated analysis. | В этой связи участники отмечали, что такие технические инструменты, как географические информационные системы, могли бы содействовать сведению воедино различных типов данных для проведения комплексного анализа. |
| Qualitative data, including methodologies, should be included in informative inventory reports in line with the Convention's Emission Reporting Guidelines. | Качественные данные, включая методологии, должны включаться в информационные доклады о кадастрах в соответствии с требованиями принятых в рамках Конвенции Руководящих принципов представления отчетности о выбросах. |
| Those activities should be complemented by the use of other technologies that are compatible with remote sensing data, such as geographic information systems. | При этом необходимо использовать и другие технологии, такие как географические информационные системы, которые совместимы с данными дистанционного зондирования. |
| They suggested that such information systems be linked to related data systems. | Они предложили увязать такие информационные системы с соответствующими системами данных. |
| I fundamentally started working out with data, looking at data and data systems and how you do that. | Я начал основательно работать с данными, изучать информацию и информационные системы, принцип их работы. |
| The contractor should provide the Authority with all relevant data, data standards and inventories, including raw environmental data in the format agreed with the Authority. | Контрактор должен представлять Органу все соответствующие данные, информационные стандарты и перечни, включая необработанные экологические данные в формате, согласованном с Органом. |
| Geographic information systems (GIS) are more widespread; however data gaps, data standards, and time series weaknesses persist at the national level, while data harmonization remains a critical challenge. | Более широкое распространение получают системы географической информации (СГИ); в то же время, хотя одной из основных проблем по-прежнему является согласование данных, на национальном уровне сохраняются информационные пробелы, недостаточно разработанными являются стандарты, касающиеся представления данных, и не соблюдаются временные сроки. |
| The resulting report will cover existing definitions and data collections and highlight the information needs of policymakers for improved statistical data. | В докладе по результатам этой оценки будут рассмотрены имеющиеся определения и наборы данных и освещены информационные потребности руководителей директивных органов в усовершенствованных статистических данных. |
| Forest data continue to be aggregated within other sectors and large data gaps remain. | Сохраняется практика агрегирования данных по лесам в других отраслях, и существуют значительные информационные пробелы. |
| New data sources, "big data" and information technology offer new opportunities to track progress. | Новые источники данных, "большие данные" и информационные технологии открывают новые возможности для отслеживания прогресса. |
| After every site visit the inspecting authorities should store in data files the inspection data and their findings concerning compliance with legal requirements. | После каждого посещения объекта инспектирующие органы должны заносить в информационные файлы данные инспектирования и их выводы относительно выполнения законодательных требований. |