You can also look at square footage and see of the data centers that you know, how big are they? |
Можно ещё взять в расчёт площадь - какого размера известные вам информационные центры? Какая у них площадь? |
Data Variables in Report Profile |
Информационные переменные в структуре сообщения |
Data Variables in the Short Report |
Информационные переменные в Кратком сообщении |
United Nations/Japan Workshop on Space Weather: Science and Data Products from International Space Weather Initiative Instruments |
Практикум Организации Объединенных Наций/Японии по космической погоде: научные и информационные продукты применения приборов слежения в рамках Международной инициативы по космической погоде |
For the purpose of concealing the person's true identity it is possible to create a front involving another personal existence, storing personal data on this new identity into the existing information systems. |
В целях сокрытия истинной личности такого лица можно специально предусмотреть для него соответствующее окружение и ввести данные о новой личности такого лица в существующие информационные системы. |
TMIS permitted to introduce new, more qualitative services, e.g. the automatic inspection of moving of the consignments, to produce basic data for clearing hire charges and it serves other information systems like management information system, too. |
АСОУП позволила ввести новую, более эффективную систему обслуживания, например автоматический контроль в ходе перевозки грузов, обеспечила доступ к основным данным для оплаты аренды, и, кроме того, она обслуживает другие информационные системы, например информационную систему управления. |
(c) Countries and partners need to strengthen health information systems so that impact and logistics data are monitored continuously at national, district and health-facility levels; |
с) странам и партнерам необходимо укрепить медицинские информационные системы с целью осуществления постоянного контроля данных о воздействии и материально-техническом обеспечении на национальном и районном уровнях, а также на уровне медицинских учреждений; |
Through the regional networks, IODE has established close working relationships with other IOC programmes such as the Ocean Science Programme, GOOS, as well as with other non-IOC programmes and projects, providing them with ocean data and information services with expertise. |
Через посредство своих региональных сетей система МООД установила тесные рабочие отношения с другими программами МОК, такими, как Программа по науке об океане), ГСНО, а также с другими не участвующими в МОК программами и проектами, оказывая им специализированные информационные услуги, касающиеся океанических данных. |
The Geographic Names Register of the Finnish National Land Survey is a toponymic-cartographic database serving the needs of geographical name standardization and information service together with national geographic information and map data production. |
Реестр географических названий, который ведет Национальная земельная служба Финляндии, представляет собой базу топонимических и картографических данных, обслуживающую потребности процесса стандартизации географических названий и информационные службы наряду с национальной процедурой производства географической информации и картографических данных. |
Consolidation of repositories, including ODS and websites, analysed real-time data, along with collaboration tools - including visualization tools, productivity-monitoring tools, dashboards - will allow for the sharing of collective knowledge and experience, as well as lessons learned. |
Объединение хранилищ информации, включая СОД и веб-сайты, обработанные данные реального времени и технические средства взаимодействия, включая средства визуализации, средства контроля за производительностью и электронные информационные панели, позволит осуществлять обмен общей информацией и опытом, а также сведениями о полученных уроках. |
(b) Strengthen existing human settlements related information systems by adopting efficient and sustainable methodologies and institutional arrangements, by systematically incorporating research results and by compiling, analysing and updating data for human settlements and shelter statistics and policy-sensitive indicators; |
Ь) укрепить существующие информационные системы в области населенных пунктов посредством принятия эффективных и устойчивых методологий и организационных мер, обеспечения систематического учета результатов исследований и сбора, анализа и обновления данных о населенных пунктах, статистических данных о жилом фонде и важных для разработки политики показателей; |
IMPA operates a highly secured Information Processing System which houses the principal Data Warehouse accumulated from unusual and currency reports and the enrichment information resources. |
ИУЗОД использует высоко защищенную систему обработки информации, в которой хранится база основных данных, составляемая на основе сообщений о необычных операциях и валютных сделках, а также обновляемые информационные ресурсы. |
Data transfers from the coordinator usually follow device requests: if beacons are in use, these are used to signal requests; the coordinator acknowledges the request and then sends the data in packets which are acknowledged by the device. |
Передача данных от координатора обычно сопровождает запросы к устройствам, если маячки используются, то используются сигналы-запросы, координатор подтверждает запрос и затем посылает информационные пакеты, которые подтверждаются устройством. |
Additionally, all NASA satellite Earth observation data and derived information products continue to be discoverable, accessible, and available to all at no cost through the NASA Earth Observing System Data and Information System. |
Кроме того, все заинтересованные стороны всегда могут найти все данные наблюдения Земли со спутников НАСА и производные информационные продукты, получить к ним доступ и бесплатно воспользоваться ими через созданную НАСА Базу данных Системы наблюдения Земли. |